vkrádat čeština

Příklady vkrádat německy v příkladech

Jak přeložit vkrádat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vím, jak mám vyprávět příběh, ale jak nastupuje příběh, začíná se do toho neúprosně vkrádat život.
Jetzt weiss ich, wie das Erzahlen geht, und unweigerlich. - Wie verbringst du dein Leben. -..
Nebojím se jí. Proto se sem musím vkrádat, když všichni spí, a ráno se plížit ven?
Ich gehe erst, wenn ich das Segelboot sehe, von dem alle reden.
Panika se začíná vkrádat do jeho duše.
Panik kriecht in ihre Seele.
No, schopnost tajně se vkrádat byla nezbytnou součástí mého dřívějšího povolání.
Die Fähigkeit rumzuschleichen wurde in meinem früheren Beruf vorausgesetzt.
Jenže pak se do ní začaly vkrádat zvyky její matky.
Aber dann haben sich die Gewohnheiten ihrer Mutter durchgesetzt.
Sakra! Vidíš, proto se nemáš vkrádat k lidem!
Ich sollte Sie doch verständigen, wenn Ihre Mutter das Gebäude betreten sollte.
Ne, to nejsi, proto bys měl vedět, že se nemůžeš lidem vkrádat do domu.
Es war okay, solange ich Kisten auspackte.
Nevím, co jste řekl mému producentovi po telefonu, ale nebudu se vkrádat s mým týmem do evakuace kvůli biohazardu, jen proto, že vy říkáte, že vice prezident Wakefieldu je špatný.
Ich weiß nicht was Sie meinem Produzenten erzählt haben, aber ich schicke nicht mein Team in eine Quarantäne nur weil Sie sagen, dass der Vizepräsident von Wakefield Dreck am Stecken hat. Sehe ich so dumm aus?
To, co se ti stalo, je hrozné, ale nemusíš se vkrádat do našich.
Was dir widerfahren ist, war schrecklich, aber deswegen kannst du. -.nicht in unser Leben kommen und.
Miluješ svou ženu, víš. a pak se začne vkrádat stereotyp.
Man liebt seine Frau und dann. schleicht sich der Alltagsmist ein.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...