vlídně čeština

Překlad vlídně německy

Jak se německy řekne vlídně?

vlídně čeština » němčina

liebenswürdig gütig freundlicherweise freundlich
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vlídně německy v příkladech

Jak přeložit vlídně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Je to velký zločin, ale přijímám to vlídně.
Ein schweres Verbrechen, das ich dennoch freundlich hinnehme.
Na druhou stranu, pokud s ním budeme jednat vlídně a ohleduplně. možná ho dokážeme získat na naši stranu.
Behandeln wir ihn stattdessen nett, könnte er sich unserer Denkweise annehmen.
Připravuje mě o rozum, hladí mě, vlídně se mnou mluví.
Er kommt nachts zu mir. macht mich mit seinen Liebkosungen wahnsinnig.
Na cvičišti jim dám zabrat, ale na kasárnách s nimi budu jednat vlídně.
Ich werde während den Übungen hart sein. Aber ansonsten werde ich mich verständnisvoll zeigen.
Když na tebe vlídně popatří, dosáhneš v životě všeho.
Ihr Wohlgefallen versichert dir alles im Leben, was du brauchst.
Když na tebe vlídně popatří, dosáhneš v životě všeho.
Ihr Wohlgefallen versichert dir alles im Leben, was du brauchst. Hör auf mich!
Kdo na mě shlédne vlídně, když já, sotva vdaná, tě tu ostouzím?
Welche Zunge wird wohl deinem Namen Liebes tun, wenn ich, dein Weib von wenig Stunden, ihn zerrissen?
A vy, můj synáčku, kterému jen z dobroty srdce promíjím, co jste mi provedl, nebudete se na ni zle vytvařovat a přijmete ji vlídně.
Und dir, mein Herr Fant, dem ich aus besonderer Güte verzeihen will dir rate ich, sie nicht etwa schief anzusehen.
Zamiloval jsem se do jisté dívky, která cit opětuje a vlídně přijímá má vyznání.
Ich bin sterblich in ein junges Mädchen verliebt, das meine Erklärung liebreich annimmt.
Osud se k ní nezachoval zrovna vlídně.
Die arme Heather.
A ty se k němu chováš vlídně?
Hast du denn genug Zärtlichkeit für ihn übrig?
Hovoříš tak vlídně.
Du hast mir Mut gemacht.
Je mojí povinností, uvítat vás vlídně oba, velcí králové Francie. a Anglie.
Meine Ergebenheit euch beiden, bei gleicher Liebe, große Könige von Frankreich und von England.
Promluv, má milá, a promluv vlídně. Prosím.
Und bitte sei gerecht in deiner Antwort.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »