vměstnat čeština

Příklady vměstnat německy v příkladech

Jak přeložit vměstnat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pobyt ve zdmi obehnaném ghettu je povinný. Všichni Židé z Krakova a přilehlých oblastí musí opustit své domovy a vměstnat se do oblasti o velikosti 16 bloků.
Alle Juden aus Krakau und Umgebung werden aus ihren Wohnungen vertrieben und auf einem Quadrat von nur 16 Straßenzügen zusammengepfercht.
Všichni Židé z Krakova a přílehlých oblastí musí opustit své domovy a vměstnat se do oblasti o velikosti 16 bloků.
Alle Juden aus Krakau und Umgebung werden aus ihren Wohnungen vertrieben und auf einem Quadrat von nur 16 Straßenzügen zusammengepfercht.
Do těch pouhých dvou slov se jim podařilo vměstnat celé jejich krédo.
Drei einfache Worte, und sie fassen ihr Credo gewiss gut zusammen.
Jistě. Naprosto to chápu. Kdybys třeba mohl, víš, vměstnat nás do diáře.
Ich dachte, du könntest uns vielleicht. na ja, dazwischen schieben.
Posádka se musela na pár dní vměstnat do jedné z gondol.
Die Crew musste für ein paar Tage in die Notkapseln steigen.
Byla by z něj dobrá vedlejší zpráva, ale nemáme čas ji tam vměstnat.
Na ja, jammerschade.
Moje ambice se musely vměstnat do hodiny v tvém programu.
Ich muss all meine Träume in eine Stunde deines Terminplans quetschen.
Dá se to vměstnat do jednoho roku, a to jsem ještě optimista.
Ein knappes Jahr, und ich bin großzügig.
Snažil jsem se jí tam vměstnat jako kdyby byla jídlo, ale není - je to moje přítelkyně.
Ja. Ich versuchte sie dir als Speise aufzutischen, aber es ist keine. Es ist meine Freundin.
Nemůžete do sebe znovu vměstnat celou medicínu.
Gehen Sie Heim. Sie können sowieso nicht, das ganze Studium jetzt nachholen.
Budete se tam muset vměstnat.
Ihr werdet euch hineinzwängen müssen.
Mám se vměstnat támhle, nebo co mám dělat?
Soll ich mich da reinquetschen?
Můžu se tam vměstnat? Je tu trochu nacpáno.
Das ist ein bisschen eng.
Myslím, že tě do svých plánů dokážu vměstnat.
Ich denke, ich könnte dich dazwischenschieben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přesto je těžké vměstnat řešení buď do tradiční liberální, nebo do tradiční konzervativní politické filozofie.
Dennoch ist es schwierig, eventuelle Lösungen entweder in eine traditionell liberale oder traditionell konservative politische Philosophie einzupassen.
Nemat Shafiková, zástupkyně guvernéra britské centrální banky, se pokusila svůj přístup vměstnat mezi tyto protichůdné názory.
Nemat Shafik, eine stellvertretende Gouverneurin der Bank von England, versuchte, sich zwischen diesen beiden einander gegenüberstehenden Standpunkten zu positionieren.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »