vrátka čeština

Překlad vrátka německy

Jak se německy řekne vrátka?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vrátka německy v příkladech

Jak přeložit vrátka do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Až tam bude, zavřete vrátka.
Wenn ich sie da reinkriege, schließen Sie das Gatter.
To není moc spravedlivé k ženám, nemá ten zákon zadní vrátka?
Nicht sehr fair für die Frauen. Hat das Gesetz keine Hintertür?
Otevřete vrátka!
Machen Sie das Tor auf! Na, los!
Když jde o moc, člověk si musí nechat zadní vrátka, alespoň hypoteticky.
Immer, wenn es um Macht geht, braucht man eine Alternative, selbst wenn es nur eine hypothetische ist.
Otče, není tu nějaký podchod? Tajná vrátka nebo.
Haben Sie einen unterirdischen Gang?
To by mohli být zadní vrátka, jak odtud.
Das kann dir doch helfen, mich hier raus zu holen.
Zadní vrátka jsou otevřená.
Der Hinterausgang steht offen.
Někdo zavřel zadní vrátka?
Hat jemand den Hinterausgang zugemacht?
Poslední vrátka vpravo.
Letzte Box rechts.
Kůzlátka, kůzlátka otevřete vrátka.
Kommt raus! Kommt raus! Versteckt euch nicht!
Otevři vrátka.
Mach auf.
Zadní vrátka nejsou tajná!
Hintertüren sind keine Geheimnisse!
Co jsou to zadní vrátka?
Was ist eine Hintertür?
Kluk se tam dostal přes zadní vrátka?
Ist der Junge durch die Hintertür rein?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To je pravda, poněvadž tato smlouva již od počátku obsahuje zadní vrátka.
Richtig, denn der Nichtverbreitungsvertrag birgt ein Schlupfloch.
Tím se sice zadní vrátka ve smlouvě ucpala, ale neodstranila.
Das stopfte ein Teil des Schlupflochs im Vertrag, ohne diesen zu ändern.
Musí svěřit ekologickým pracovníkům skutečnou moc, zajistit dodržování stávajících zákonů a zacelit v nich zející zadní vrátka v podobě právních kliček.
Sie müssen Umweltbeamten echte Befugnisse einräumen, um bestehende Gesetze durchzusetzen und große Schlupflöcher im Gesetz zu schließen.
Další velkou německou obavou je možnost, že QE poslouží jako zadní vrátka pro vytvoření eurobondů.
Weiterhin besteht in Deutschland die große Sorge, die QE könnten eine Hintertür für die Einführung von Eurobonds sein.
Práh nezaměstnanosti navázaný na dopředu avizované řízení lze chápat jako zadní vrátka, jimiž lze přidat druhý cíl.
Der Schwellenwert der Arbeitslosenquote, verknüpft mit dem Niedrigzinsversprechen, kann als Hinzufügen eines zweiten Ziels durch die Hintertür gesehen werden.
Proto Rijád vyzývá Harírího, aby si nezavíral vrátka k Hizballáhu jakožto k vedoucí síle šíitů.
Aus diesem Grund hat Riad Hariri auch ermutigt, die Verbindung zur führenden schiitischen Kraft, der Hisbollah, nicht abreißen zu lassen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...