vtipkování čeština

Překlad vtipkování německy

Jak se německy řekne vtipkování?

vtipkování čeština » němčina

Posse Dummejungenstreich Bubenstreich
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vtipkování německy v příkladech

Jak přeložit vtipkování do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Copak nesneseš trošku vtipkování?
Kannst du kein Späßchen vertragen?
Naneštěstí, pane Burdine, nejsem tady kvůli vtipkování ale kvůli mé práci. Práci asistenta.
Leider bin ich nicht hier, um den Witzbold zu spielen, sondern um meine Arbeit als Hilfskraft zu machen.
Na vtipkování je poněkud brzy.
Sie sollten so früh morgens keine Scherze machen.
Čím jsem s vámi dýl, tím víc mi vadí vaše vtipkování.
Je länger ich Sie kenne, desto besser komm ich ohne Ihren Humor aus.
Nemám náladu na tvé vtipkování.
Er ist bitter und ätzend.
To vaše malé vtipkování nemá smysl, pane Neville.
Ihre kleinen Scherze sind bedeutungslos, Herr Neville.
Vtipkování stranou. Mám totiž pocit, že se chystají znovu obnovit systém parků a lesů.
Ich werde diese Bemerkung ignorieren, denn ich glaube, dass sie das Park- und Waldsystem wieder einrichten werden.
Vidíš, kdybych odjela z New Yorku, chybělo by mi. to vtipkování.
Weißt du, das würde ich an New York vermissen, das Sticheln.
Skrýváš to za vtipkování, ale myslíš to vážně.
Du tarnst es als Spaß, aber du meinst es ernst.
Měl jsem ti to říct už dávno. a bez vtipkování.
Ich hätte dir das vor langer Zeit sagen sollen, ohne jegliche Witze.
Nemáš ráda tohle pozdní, ožralecké, muzikantské vtipkování?
Gefällt dir dieses versoffene Musiker-Geplänkel nicht?
Snažte se nemluvit déle než hodinu, doktore, a trocha vtipkování by nezaškodila.
Bean, bitte nicht mehr als eine Stunde. Und bauen Sie einen witz ein, das wäre nett.
Pan Garrison mi říkal o vašem vtipkování.
Mr. Garrison hat von eurem Scherz erzählt.
Tak, konec vtipkování. - Dělal jsem pro Mojžíše.
Die Spielstunde mit dem Kardinal ist vorbei.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tohle vtipkování by se ale nedařilo, kdyby zároveň neexistovala všeobecně rozšířená domněnka, že vědecké poznání má jistou hodnotu nezávislou na praktickém využití.
Doch der Witz würde nicht funktionieren, gäbe es nicht noch die andere, weithin geteilte Annahme, dass wissenschaftliche Erkenntnis unabhängig ihrer praktischen Anwendbarkeit einen Wert habe.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...