vtipkování čeština

Příklady vtipkování francouzsky v příkladech

Jak přeložit vtipkování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Naneštěstí, pane Burdine, nejsem tady kvůli vtipkování ale kvůli mé práci.
Hélas! Je ne suis pas ici pour faire le rigolo mais mon travail, ma besogne d'auxiliaire.
Já vím, lepší jalovička než jen polovička, ale teď není čas na vtipkování.
Ce serait un coup vache.
V kanceláři jsem byl terčem obvyklého vtipkování na účet novomanžela.
Luke, le garçon de courses, battit tous les records de finesse.
Čím jsem s vámi dýl, tím víc mi vadí vaše vtipkování.
Plus je vous connais, plus votre humour me déplaît.
Nemám náladu na tvé vtipkování.
Ne te moque pas de moi.
Víš co, to vtipkování.
Marrant, ça. Tu sais quoi?
To vaše malé vtipkování nemá smysl, pane Neville. Nebo doktora, nebo plukovníka, nebo jakkoliv jinak ti říkali.
Vos plaisanteries n'ont pas cours, M.Neville. ou docteur, ou colonel?
Vtipkování stranou. Mám totiž pocit, že se chystají znovu obnovit systém parků a lesů.
Je m'abstiendrai de répondre à ce mot d'esprit parce que j'ai le pressentiment qu'ils vont rétablir l'organisation des parcs et forêts.
Z Corda? Tohle není nejlepší místo na vtipkování o panu Cordovi.
Ce n'est pas le meilleur endroit pour plaisanter de M. Cord.
Mario, necítím se na vtipkování.
Mario, ne rigole pas.
Když mluvíš o vtipkování, Stane, tak ty sis pořídil tupé?
En parlant de farce, quelle jolie moumoute!
To si tedy neděláš. Skrýváš to za vtipkování, ale myslíš to vážně.
Tu fais semblant de plaisanter mais tu es sérieux.
Měl jsem ti to říct už dávno. a bez vtipkování.
J'aurais dû te le dire il y a longtemps, sans plaisanter.
Dost vtipkování.
Assez de plaisanteries.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tohle vtipkování by se ale nedařilo, kdyby zároveň neexistovala všeobecně rozšířená domněnka, že vědecké poznání má jistou hodnotu nezávislou na praktickém využití.
Mais n'était l'idée que la science est aussi très estimée pour son indépendance à l'égard de toute utilité pratique, cela tomberait à plat.

Možná hledáte...