vyškrábat čeština

Překlad vyškrábat německy

Jak se německy řekne vyškrábat?

vyškrábat čeština » němčina

auskratzen Schürfwunde
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyškrábat německy v příkladech

Jak přeložit vyškrábat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Chtěla mi oči vyškrábat!
Sie zerkratzte mir fast das Gesicht.
Ani na to nemyslete. Musela bych vám vyškrábat oči.
Ich gebe Ihnen zwei Ohrfeigen, drei Ohrfeigen, fünf Ohrfeigen!
To jíš i teď. Nešly mi vyškrábat zbytky.
Von Ihnen ist da was dabei, konnte die Pfanne nicht ganz auskratzen.
Pak ve Philadelphii, nech moje jméno vyškrábat a dej tam vyrýt svoje.
Wenn du in Philadelphia bist, kannst du meinen Namen rauskratzen lassen und deinen einsetzen lassen.
Stačí jen šroubovákem vyškrábat maltu.
Wir müssen nur mit dem Schrauben- zieher den Mörtel rauskratzen.
Měla bych ti vyškrábat oči!
Fünf gute Gründe, warum Sie besser nach Hause gehen sollten!
Musíte se vyškrábat tam, kam vás Bůh volá, nebo se ztratit.
Gottes Berufung müssen Sie erreichen, auch wenn Sie sich verlieren.
Vypadá to, jako kdyby se pokoušela odněkud vyškrábat.
Als ob sie versucht hat, sich irgendwo durchzubuddeln.
Mohla bych vám vyškrábat oči.
Ich verhau dich.
Snaží se vyškrábat mi oči.
Er will mir die Augen auskratzen.
Pilotovi se před smrtí podařilo na přezku něco vyškrábat.
Der pilot ritzte etwas in seine GurtschnaIIe bevor er starb.
Musím jít a nechat si vyškrábat oči od Mindy.
Tut mir leid, aber ich muss jetzt los und mir die Augen auskratzen lassen.
Když jsem byl v Egyptě, musel jsem si vyškrábat šrapnel hrotem zbraně.
Einmal, in Ägypten, wurde ich von einem Granatsplitter getroffen.
Mohl bych ti vyškrábat oči.
Ich kratze dir die Augen aus!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak přestože daň z bohatství může být rozumným způsobem, jak zemi pomoci vyškrábat se z hluboké fiskální propadliny, nejedná se bohužel o všelék.
Doch obwohl eine Vermögensteuer eine vernünftige Möglichkeit wäre, einem Land aus einem tiefen haushaltspolitischen Loch zu helfen, ist sie leider kaum ein Allheilmittel.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...