vyplavat čeština

Překlad vyplavat německy

Jak se německy řekne vyplavat?

vyplavat čeština » němčina

schwimmen
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyplavat německy v příkladech

Jak přeložit vyplavat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Špína může vyplavat na povrch.
Die Mülltonne ist offen.
A co když Owerman šel do vody na druhý straně těch vrat? Příliv a odliv by ho mohly odtáhnout dál, ale někde by prostě musel vyplavat.
Auch wenn er rausgetrieben wurde, hätten wir seinen Körper gefunden.
Doufám, že tak pomůže pravdě vyplavat na povrch.
Eine Feuerprobe, die Wahrheit ans Licht bringen soll.
Musíme odtud vyplavat. Pokud nemáte lepší nápad.
Und wenn keinem was Besseres einfällt, werden wir hier rausschwimmen müssen.
Jestliže zničím tuto věc, mohla bych odsud vyplavat.
Wenn ich es abstelle, muss ich rausschwimmen.
Možná by jsme měli vyplavat s menším počtem lodí neebo vyčkat do jara.
Wir sollten weniger Schiffe bauen oder.
V té zátoce, kde se měla utopit, nejsou žádné proudy, což znamená, že její tělo mělo vyplavat někdy mezi 2,3 až 3,1 dne.
Die Förde, in der sie angeblich ertrunken sein soll, hat keine Strömung, was bedeutet, ihre Leiche hätte innerhalb von 2,3 bis 3,1 Tagen angespült werden sollen.
Nech to všechno vyplavat, E.
Lass alles raus, E.
Měli bychom vyplavat přímo za nimi.
Wir müssten hinter ihnen rauskommen.
Můžeme vyplavat!
Dann lassen wir uns treiben.
Skyler, musíš vyplavat.
Skyler, du musst da rauskommen.
Tak mohou naše pocity vyplavat na povrch a naše doopravdické já může dýchat.
So gelangen unsere Gefühle an die Oberfläche und wir sind wir selbst.
Viděl jste ji vyplavat?
Hast du sie hochkommen sehen?
Danielovi se povedlo rozbít okno a vyplavat.
Daniel schaffte es, ein Fenster zu zerschlagen und herauszukommen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »