vyzařující čeština

Překlad vyzařující německy

Jak se německy řekne vyzařující?

vyzařující čeština » němčina

radialstrahlig abstrahlend
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyzařující německy v příkladech

Jak přeložit vyzařující do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Indikují synchronizovanou distorzi z oblasti vyzařující triolické vlny.
Eine synchrone Verzerrung an den Quellen der triolischen Wellen.
Je to silně soustředěný zdroj časové energie vyzařující přibližně stejné množství energie jako deset hvězd typu G.
Es ist eine gewaltige temporale Energiequelle, die fast so viel Energie freisetzt wie zehn Sterne des Typs G.
Je zřejmé, že ten kontejner byl vyroben z materiálu, který absorbuje nebo blokuje částice vyzařující z toho kovu.
Es scheint, als wäre dieser Behälter aus einem Material gebaut, das die vom Metall ausgehenden Partikel absorbiert oder blockiert.
Malonové vypouštějí oblak vyzařující theta radiaci.
Die Malon lassen eine Strahlungswolke ab.
Maličké kamery na všech stranách promítají snímaný obraz na polymerový povlak vyzařující světlo na opačné straně.
Auf den ersten Blick fast unsichtbar.
Jak jsem řekla při mém hlášení, můj počáteční sken ukázal, že ta vyzařující energie je neškodná.
Meine ersten Scans lassen schließen, dass die Energie harmlos ist.
Seismologisté varují občany Southlandu před dalšími většími zemětřeseními, také byly zaznamenány přílivové odchylky vyzařující ze zařízení Utopie 3 na pobřeží Pacifiku.
Seismologen warnen die Anwohner Southlands vor massiveren Erdbeben. Sie vermerkten Gezeitenstörungen, die von der Utopia-3-Einrichtung vor der pazifischen Küste ausgehen.
Skvělé. Oh, pojď sem. Jsem síla a krása, vyzařující teplo slunce skrz srdce tak hluboké jako oceán.
Ich bin Kraft und Schönheit, durch ein Herz so tief wie der Ozean strahle ich die Wärme der Sonne aus.
Je tu zvýšená radiace vyzařující zevnitř oblasti maskovacího pole.
Es wird erhöhte Strahlung in der Tarnzone gemessen.
Ale bylo tam takové světlo, vyzařující teplo.
Ich war von einem warmen Licht umgeben.
Jsme slunce, teplo vyzařující z našich srdcí.
Wir sind die Sonne, die Wärme strahlt aus unseren Herzen.
Vyzařující přímo z přírody.
Wie das Meer.
Menšího, staršího muže, elegantně oblečeného, s neobyčejně živou a inteligentní tváři vyzařující jasně patrný odér smutku.
Ein kleiner, älterer Herr, adrett gekleidet, mit einem sehr lebhaften und intelligenten Blick. und einer augenblicklich zu spürenden Aura von Traurigkeit.
To je návrh na světlo vyzařující organické diody?
Ist das ein Design für organische LEDs?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »