zabavovat čeština

Příklady zabavovat německy v příkladech

Jak přeložit zabavovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

No, ono nemá smysl zabavovat víc.
Es ist schlecht möglich, mehr zu nehmen.
C0 když jsou z národního výboru, budou zabavovat.
Wenn die vom Nationalausschuss sind, werden sie konfiszieren.
Ty budeš uhánět klienty a já zabavovat auta.
Du suchst weiter nach Klienten, ich hole für Akamian Autos zurück.
V tomtéž roce byl založen zvláštní úřad - CAB a byla mu dána moc kontrolovat a zabavovat bohatství podezřelých kriminálníků.
Im gleichen Jahr wurde das Criminal Assets Bureau, CAB, gegründet, das Reichtümer ungeklärter Herkunft beschlagnahmen kann.
Musel se nějak zabavovat.
Einen Mordsspaß hatte er wohl sicher.
Plníte statistiky, zatýkáte, daří se vám zabavovat.
Sie hatten Ihre Statistiken, Sie hatten Ihre Festnahmen, Sie hatten Ihre Beschlagnahmungen.
A teď ještě chtějí zabavovat majetek černejm a hispáncům. pokud si budou myslet, že jsou k ničemu.
Ja. Und jetzt wollen sie den Schwarzen und Latinos ihren Besitz wegnehmen. wenn Sie denken, dass sie es nicht verdienten.
Chystáme se zabavovat majetek.
Wir versuchen das Eigentum zu beschlagnahmen.
Kdyby společnosti jako GeneCo nemohli zabavovat orgány.
Wenn Firmen wie GeneCo keine Organe pfänden könnten.
Považuje za nezbytné je z obchodních důvodů zabavovat.
Er findet es notwendig sie aus geschäftlichen Gründen zu unterhalten.
Pokud se to stane znova, začnu ti zabavovat věci.
Keine Ausreden.
Proč tě mám něčím neustále zabavovat?
Wieso muss ich dich ständig unterhalten?
Přestali zabavovat zbraně a munici?
Beschlagnahmt es Ihre Waffen und Munition nicht mehr?
Někdo musel zabavovat dámy, které tu jejich muži nechali. Hej, dobrá zpráva.
Jemand musste die Damen unterhalten, die von ihrem Mannsvolk zurückgelassen wurden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jednotliví zemědělci byli zdaňováni, dokud nevstoupí do družstva, a zemědělským družstvům bylo umožněno zabavovat samostatně hospodařícím rolníkům osivo, z něhož měla vyrůst příští sklizeň.
Selbstständige Bauern wurden besteuert, bis sie sich dem Kollektiv anschlossen und dem Kollektiv bereits angehörende Höfe durften sich das für die nächste Ernte bestimmte Saatgut der selbstständigen Bauern aneignen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »