zadělat čeština

Příklady zadělat německy v příkladech

Jak přeložit zadělat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

A tyhle rozkasané faldy taky zadělat.
Wirklich schade um die Haare.
Tu mezírku ti můžu zadělat.
Die Lücke kann ich dir zumachen.
Například můžeme zadělat díry na stěnách a potom natřít spodní část stěn barvou.
Wir könnten zum Beispiel dort oben die Risse in der Decke wieder zuspachteln. Und die darunter befindliche Wand sehr sorgfältig streichen.
Chtěla bych, aby jste ty dráty vzal a nacpal je zpět, abych mohla ten strop zadělat.
Die Drähte müssen da rein, damit ich die Decke flicken kann.
Možná bys mohl zadělat na těsto.
Vielleicht kannst du den Teig kneten.
Takže počítám, že jste měla i jiný důvod se sejít než si zadělat na cukrovku typu B.
Ich schätze du bist wegen eines bestimmten Grundes hier, anstatt an deiner Diabetes zu arbeiten.
Tys tu jedl, a nechtěl jsi zadělat gauč?
Hast du gegessen und wolltest die Couch nicht versauen?
Nepotřebuješ si zadělat na dítě, dokud ti nebude aspoň šestnáct, abys to zvládla.
Du hast keinen Sex bis du 16 bist.
Můžu zadělat na těsto.
Ich kann mit der Kruste anfangen.
Zkuste trhlinu zadělat touhle záplatou.
Versuch diesen Patch auf dem Riss.
S váma černýma si nechci zadělat na problémy.
Oh, nun. ich will keinen Ärger mit euch Negern.
Ale jestli chceš, můžeš zadělat žaluzie.
Verdunkelungsvorhänge, wenn nicht.
Víš jak zadělat děravou střechu?
Du weißt, wie man ein undichtes Dach ausbessert?
Jestli chcete, aby se váš kamarád stal opět Grimmem, je třeba zadělat okno a vrátit se do práce.
Wenn Sie daran interessiert sind, dass Ihr Freund jemals wieder ein Grimm ist, lassen Sie uns das Fenster zunageln und zurück an die Arbeit gehen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...