zalepit čeština

Překlad zalepit německy

Jak se německy řekne zalepit?

zalepit čeština » němčina

zukleben verkleben
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zalepit německy v příkladech

Jak přeložit zalepit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Proč si to nevezmeš a nejdeme večeřet? - Pak ti můžem botu zalepit.
Nimm das bis nach dem Essen, dann kleben wir deinen Schuh.
Máme si s ním zalepit duši?
Zum Reifenflicken?
Kapku hadí krve mít, to se začnou věci dít. - Lepidlem to zalepit. - A co to trochu osladit.
Dazu passt besonders gut stark geronnenes Möwenblut, alles schön lang köcheln lassen. und dann Zucker dran in Massen!
To to mám podepsat, zalepit.
Wollt ihr das Ganze vorgekaut haben?
Mohli bychom to zalepit izolepou.
Wir können ein Pflaster auf die Wunde kleben.
Měl jsem mu zalepit uši ochrannou páskou?
Was sollte ich denn machen? Seine Ohren abkleben?
Tohle bychom mohli zalepit.
Wir könnten es flicken.
Svázat ruce a zalepit huby!
Fesselt sie. Hände und Gesicht zukleben.
Chystal se zalepit duši na kole, ale nikdy nevyzkoumal, kudy uchází.
Er war unten und wollte sein Fahrrad flicken. Hat aber das Loch nicht gefunden.
To jako, že ji chtěl zalepit pusu?
Ein Praktikum als Schweigegeld?
A já musím zalepit docela velkou díru.
Und ich muss in sehr große Fußstapfen treten.
Můžu ti zalepit hubu, jestli se mýlíš?
Darf ich deinen Mund zukleben, wenn du dich irrst?
Fajn, jsme hotoví? Dáš mi dvě minuty, abych ti to mohla zalepit?
Darf ich dich wenigstens noch verbinden?
A bingo. máš prasklinu v přehradě, kterou musíš vážně rychle zalepit, nebo se budeš v autě bez brzd, řítit dolů po dálnici.
Und Bingo. du hast einen kleinen Riss im Damm und du musst ihn schnell abdichten, sonst fährst du eine holprige Straße runter, in einem Auto ohne Bremsen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rekapitalizace bank by do té doby měla počkat; okamžitě je nutné zalepit pouze díry vzniklé restrukturalizací řeckého dluhu.
Die Rekapitalisierung der Banken sollte solange warten; lediglich die Löcher, die durch die Umstrukturierung der griechischen Schulden entstehen würden, müssten umgehend gestopft werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...