zamořit čeština

Překlad zamořit německy

Jak se německy řekne zamořit?

zamořit čeština » němčina

verseuchen
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zamořit německy v příkladech

Jak přeložit zamořit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To ne, mohl by zamořit celé město.
Wir dürfen nicht riskieren, die ganze Stadt zu vergiften.
Bez čerpadla reaktor selže. Mohl by zamořit půlku planety.
Ohne die Pumpe könnte der Reaktor den halben Planeten vergiften.
Nechceme ničím zamořit zkoumaný organismus, ztížilo by to jeho izolaci a určení.
Es wäre dann noch schwieriger, sie zu isolieren und zu analysieren.
Nechci nikomu ublížit, ani zamořit Kalifornii.
Niemand soll zu Schaden kommen oder Kalifornien verseucht werden.
Protože se chystají zamořit potrubí plynem, počínaje patrem pět.
Sie fangen gerade auf Ebene fünf an, die Leitungsröhren mit Gas zu füllen.
Ale stále je to mutant, a může zamořit naši komunitu.
Er ist ein Mut-O und darf unsere Gemeinschaft nicht verunreinigen.
Tvůj plán zamořit planety Makistů. neměl jsi na to povolení od Flotily, že ne?
Ihr Plan, die Maquis-Planeten zu vergiften. wurde der von der Sternenflotte abgesegnet?
Tak co třeba zamořit přehradu?
Die Vergiftung des Trinkwassers?
Kolik světů jste ochotni zamořit, abyste si udrželi ten svůj čistý?
Wie viele Welten verseuchen Sie, um Ihre Heimatwelt sauber zu halten?
Zjevně mají v plánu s lodí přistát a zamořit Zemi.
Scheinbar wollen sie landen und die Erde befallen.
Plánují přistát s lodí a zamořit Zemi.
Sie wollen landen und die Erde befallen.
Nechci tím zamořit vnější svět.
Nichts darf in die Außenwelt dringen.
Co to sakra je? Nemůžeme jen tak někoho nechat vstoupit do vyhrazených oblastí a zamořit všechny nudné detaily.
Damit niemand die langweiligen Details kontaminiert.
Mohli by uletět a zamořit mi byt.
Ja. Stimmt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je velkou otázkou pro Evropany, zda dokáží najít způsoby, jak využít některých přínosů k efektivitě, jež model Wal-Martu ztělesňuje, aniž by se jím nechali zamořit.
Die große Frage für die Europäer ist, ob sie eine Möglichkeit finden, einen Teil der Effizienzsteigerung, die das Wal-Mart-Modell bringt, zu nutzen, ohne davon überrannt zu werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...