zapojování čeština

Překlad zapojování německy

Jak se německy řekne zapojování?

zapojování čeština » němčina

Verdrahtung
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zapojování německy v příkladech

Jak přeložit zapojování do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nejdřív plenky pro dospělé a teď si vyhodím záda při zapojování bůhví čeho.
Erst Erwachsenen-Windeln und jetzt verrenkte ich mir den Rücken, beim einstecken von etwas.
Tohle je zapojování.
Das ist ein Teil von etwas.
Další věcí, kterou děláme, je zapojování licencí oficiálních produktů.
Eine der anderen Tätigkeiten, die wir verfolgen, ist die Zusammenarbeit mit Lizenznehmern offizieller Produkte.
Přepni elektromagnet, ušetříš si problémy při zapojování.
Wenn man die Spule dreht, spart man sich das neu verkabeln.
To se pletete. - Odkdy je zapojování se do náboženské a politické debaty na internetu trestný čin?
Seit wann steht die Beschäftigung mit religiösen und politischen Themen unter Strafe?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stejně jako v Egyptě, Maroku a Tunisku musí být také na palestinských územích umírnění islamisté zapojování do dění coby legitimní politická síla.
So wie in Ägypten, Marokko und Tunesien müssen gemäßigte Islamisten in den Palästinensischen Autonomiegebieten als legitime politische Kraft eingebunden werden.
Zdravotnický sektor by například mohl ve spolupráci s vládami nabízet vedle léků také služby podporující zdraví - například dálkový monitoring pacienta, zdravotní aplikace nebo nástroje pro zapojování pacienta do léčby.
Die Gesundheitsbranche könnte zum Beispiel mit Regierungen zusammenarbeiten, um zusätzlich zu Medikamenten gesundheitsfördernde Leistungen anzubieten, wie Fernüberwachung von Patienten, Gesundheits-Apps und Motivationstools für Patienten.
Zapojování širokých vrstev do sportu by se mělo podporovat.
Der Breitensport sollte gefördert werden.
Tvrdá síla funguje prostřednictvím plateb a donucování (cukru a biče), měkká síla prostřednictvím přitažlivosti a zapojování do struktur.
Harte Macht wird über Geld und Zwang ausgeübt (Zuckerbrot und Peitsche), weiche Macht hingegen über Anziehungskraft und Kooptation.
Kromě mezistátních konfliktů a šíření zbraní - zejména zbraní hromadného ničení - se objevily nové výzvy, jako jsou terorismus nebo zapojování nestátních aktérů do vnitřních konfliktů.
Zu zwischenstaatlichen Konflikten und der Verbreitung von Waffen - insbesondere Massenvernichtungswaffen - sind neue Herausforderungen hinzugekommen, darunter Terrorismus und die Beteiligung nichtstaatlicher Akteure an internen Konflikten.
A ačkoliv Německo sdílí britský názor, že hlavní zodpovědnost za ochranu Evropy nese NATO, jeho pohled na zapojování Evropanů je ještě restriktivnější.
Und obwohl man ebenso wie Großbritannien der Meinung ist, dass die vorrangige Verantwortung für den Schutz Europas der Nato obliegt, ist die deutsche Sicht des europäischen Engagements noch restriktiver.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...