zaseknout čeština

Příklady zaseknout německy v příkladech

Jak přeložit zaseknout do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Tento kousek látky. mě nemá chránit, ale má vám zakrýt pohled. na hák, který se může zaseknout do masa.
Dieser Stoff schützt nicht mich, sondern erspart Ihnen den blutigen Anblick des Hakens im Fleisch.
Cože? To se mi noha musela zaseknout na plynovým pedálu.
Mein Fuß muss sich am Gaspedal verklemmt haben.
Relátka se musela zaseknout.
Die Relais müssen eingefroren sein.
Musela se zaseknout.
Dann muss irgendwas verstopft sein.
Jeho pistole se musely zaseknout.
Die Pistole muss geklemmt haben.
A když se ti podaří jí zaseknout, přitáhneš jí zpátky k lodi.
Und wenn du mal eine am Haken hast, mußt du sie ins Boot ziehen.
Můžete se někde zaseknout.
Falls ihr nicht mehr wegkommt. - Nein.
Asi se musel zaseknout v třídičce nebo tak něco.
Muss wohl in der Sortiermaschine festgesteckt haben.
Nechápu, že jsem se mohla zaseknout na takové prkotině.
Aber ich darf mich jetzt nicht an jedem kleinen Detail festhalten.
Mohlo se to zaseknout v jeho jícnu.
Vielleicht in der Speiseröhre.
Možná ta pistole měla důvod se zaseknout. Pojď je mě.
Vielleicht klemmte diese Waffe aus einem Grund.
Hmm, možná bychom mohli zaseknout spacáky a stany do skály.
Vielleicht können wir unsere Hängematten unter dem Felsen anbringen.
Čekat! Móje kukadlo se zaseknout do rukávu!
Meinse Auge stecken fest in die Ärmel.
Nastoupit do špatného vlaku a někde se zaseknout, zamilovávat se. a hodně.
Den falschen Zug zu nehmen und irgendwo zu stranden. Sich zu verlieben. Mehrfach.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...