zavítat čeština

Příklady zavítat německy v příkladech

Jak přeložit zavítat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Na palubu má zavítat prezident Lincoln, pane.
Präsident Lincoln kommt an Bord.
V časech dávnějších, než se může zdát, v místech, kam lze jen ve snu zavítat, udál se příběh, který vám chci vyprávět, ve světech svátků starých tisíc let.
Vor schon sehr langer Zeit, da ist es geschehen, an einem Ort, den ihr nur in euren Träumen gesehen. Denn diese Geschichte geschah in der ältesten Feiertagswelt.
Mohou kdykoliv zavítat na stanici.
Sie können an Bord kommen.
Hluboko v sobě jsi moc dobře věděl, že jednou budeš stejně muset domů naposledy zavítat.
Im Innersten weiß du, dass du um diese Reise nicht herum kommst.
Jako kdyby sem teď někdo chtěl zavítat na nákupy.
Als ob noch jemand hier einkaufen würde nach dem hier.
Možná byste měli k June Brimmerové zavítat.
Vielleicht sollten Sie beide gehen und June Brimmer einen Besuch abstatten.
Některé jsou tak bolestivé že k nim nechceme už nikdy zavítat.
Manche sind so schmerzhaft, dass wir sie nie wieder sehen wollen.
Může sem zavítat, kdykoliv chce.
Er ist hier jederzeit willkommen.
Vážím si možnosti zavítat do vašeho domova. - Moje dcera, Collins.
Das ist meine Tochter Collins.
Máš v plánu sem zavítat častěji?
Planst du regelmäßig herzukommen?
Vždyť víš, že mé způsoby jsou dokonalé, i když to znamená zavítat do nechutných oblastí, abych ti předala dárek k dítěti.
Du kennst doch meine tadellosen Manieren. Es ist selbstverständlich für mich, in die heruntergekommenste Gegend zu fahren, um dir dein Baby-Geschenk zu geben.
Ale vynalézavost jeho mučících komnat. tam bychom měli určitě zavítat.
Doch für den Einfallsreichtum seiner Folterkammern wollten wir gern eine Führung.
Zavítat?
Eine Führung?
To je fajn místo, kam zavítat.
Das ist ein gutes Ziel.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A když se už uráčí zavítat, chovají se k němu poslanci jako poddaní.
Erklären sie sich gnädigerweise bereit zu erscheinen, wird ihnen mit Respekt begegnet.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »