alarmující čeština

Překlad alarmující portugalsky

Jak se portugalsky řekne alarmující?

alarmující čeština » portugalština

inquietante alarmante

Příklady alarmující portugalsky v příkladech

Jak přeložit alarmující do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Na několika poradách důstojníků vojenské a námořní rozvědky přezkoumala FBI případ Francisca Ruieze, z čehož vyplynuly alarmující informace, že se zahraniční agenti dozvěděli o Procesu 97 a pokoušejí se to tajemství ukrást.
Em conferências com oficiais dos serviços militares e da marinha, o FBI reviu o caso de Francisco Ruiez, de cujos objectos pessoais vinha a assustadora informação de que agentes estrangeiros sabiam do Processo 97 e estavam a tentar roubar o segredo.
Čelíme alarmující situaci, pokud cena hovězího masa bude klesat.
Enfrentaremos uma situação alarmante se o preço da carne de boi continuar a baixar.
Adamo, vyzkoušíme uzavřenou sledovací oblast se stíhačkami Delta před setkáním s Cylonskou lodí. Mám také nějaké alarmující zprávy.
Adama, nós examinamos de perto a analise da nave feita pela sonda antes de colidirem com a nave Cylon, e eu tenho notícias alarmantes.
Totiž Frank objevil některé přímo alarmující známky plýtvání a to přímo tady.
O Frank deu-me algumas indicações realmente alarmantes de gastos na nossa própria casa.
Místní nemocnice nemůže vysvětlit. tento alarmující trend.
Oficiais de saúde do municipio estão confusos para tentar explicar essa tendência alarmante.
Pohled vlastníma očima má alarmující důsledek na nejohavnější hříčky přírody.
Vejam com os vossos próprios olhos as alarmantes consequências dos erros atrozes da natureza.
Šest pohřešovaných či mrtvých je alarmující.
Seis crianças desaparecidas ou mortas é um grande problema.
To je tak nězný a alarmující.
Há algo de tão doce e perturbador nisso.
Zvěsti o vzpourách a nepokojích obyvatelstva jsou velmi alarmující.
Boatos de insurreição, perturbações da ordem pública. É tudo muito preocupante.
Celá ta situace je přímo alarmující!
É uma situação alarmante.
Veličenstvo, pouliční nepokoje. jsou teď alarmující víc než problémy na frontě.
Sua Majestade. Os problemas políticos são tão preocupantes quanto os problemas da frente de guerra.
V souvislosti s vaší dnešní obhajobou. jsem obdržel alarmující výsledky soudní expertízy. týkající se těla toho muže z vašeho bytu.
Como vai prestar o seu depoimento mais tarde, eu recebi provas forenses alarmantes do corpo encontrado no seu apartamento.
Zdá se, že jejich častý výskyt je alarmující.
Parecem produzir-se com uma frequência alarmante.
Tak důvěryhodné a alarmující zároveň.
Tão confortadoramente alarmante.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto ukazatele jsou ještě více alarmující v zemích s rozvíjejícími se trhy, kde jsou diskriminace a nerovnost pohlaví obzvláště rozšířené.
Tais indicadores são ainda mais alarmantes nos mercados emergentes, onde a discriminação e a desigualdade de género apresentam uma maior prevalência.

Možná hledáte...