císařův čeština

Příklady císařův portugalsky v příkladech

Jak přeložit císařův do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Císařův rozkaz!
Ordens imperiais.
Trh s otroky je přeplněn, protože císařův dědic a regent, mladý Caligula, přichází nakupovat gladiátory.
O mercado de escravos está cheio pois Calígula, herdeiro e regente, vem comprar gladiadores.
Císařův špeh je chytřejší než ubohý syrský průvodce.
O espião do imperador é mais esperto que um pobre guia Sírio.
Až vyjdu po schodech, budu císařův služebník, připravený zničit každého, kdo ho ohrožuje.
Mas quando subir aquelas escadas, torno a ser a mão de César pronta a esmagar quem desafie a sua autoridade!
Císařův.
De César.
To bych já byl císařův syn!
Então és algum filho do imperador?
Že by to byl nějaký císařův plán, o kterém jste nebyl informován?
Algum plano do Imperador do qual a Vossa Alteza não tenha sido informado?
Je to císařův strýc, Germanikův bratr.
E o tio do imperador. O irmão manco de Germânico. É inofensivo.
Císařův syn, vznešený Tibérius Drusus Caesar!
O nobre filho do Imperador, Tibério Druso César!
Vykonávám státní službu a nikdo se do toho nesmí vměšovat a to ani císařův syn.
É um assunto de Estado e ninguém me pode impedir, nem sequer o filho do Imperador.
Císařův bratr, Jeho Excelence, Pu Čie.
O irmão do Imperador, Sua Excelência, Pu Chieh.
Aby mohl vstoupit do Říše Země musí Císařův kouzelník, Shang Tsung. a jeho bojovníci vyhrát v řadě 10 turnajů v Mortal Kombatu.
Para entrar no Reino da Terra o feiticeiro demoníaco do imperador, Shang Tsung. e os seus guerreiros têm de alcançar 10 vitorias consecutivas no Combate Mortal.
Několik významných rodin bylo eliminovaných zůstal jen císařův synovec, který zasedne na trůn.
Várias famílias rivais foram neutralizadas. permitindo que o sobrinho do Imperador reclamasse o trono.
Váš zákon. ne Císařův.
A vossa lei, não a de César.

Možná hledáte...