dělení čeština

Překlad dělení portugalsky

Jak se portugalsky řekne dělení?

dělení čeština » portugalština

divisão falha

Příklady dělení portugalsky v příkladech

Jak přeložit dělení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemluvíme o dělení, jen o zasloužené odměně.
Não pedimos uma parte, apenas um pagamento justo.
Ti hoši se zdají schopní dělení a násobení.
Esses meninos parecem capazes de dividir e multiplicar.
Souhlasilas s dělením a tohle je dělení.
E asseguro que e o primeiro de um milhao.
Dělení všech těch peněz.
Largar tanto dinheiro.
Myšlenka na dělení jediného gramu zlata s tebou, mi ale zvedá žaludek.
Mas a ideia de ter que dividir contigo uma grama de ouro. dá-me nojo.
Dělení kůží. a horalky ukořistěné ráno.
A divisão de umas peles e uma mulher da montanha.
Nechci stát založený na nenávisti a dělení lidí.
Não quero um estado fundado no ódio e na divisão.
Vaše žena je také proti dělení se o jídlo s ostatními?
A sua esposa também concorda em negar comida aos outros?
Vaše žena je také proti dělení se o jídlo s ostatními?
A sua mulher partilha o seu sentimento de negar comida aos outros?
Nepopírám, že jsme se kvůli dělení peněz trochu nepohodli. - Náš spor pak trval několik let.
Não nego que houve alguma discórdia quanto à divisão do dinheiro, e isso interpôs-se entre nós durante vários anos.
Co se vůbec stalo s jeho poznámkami o genetickém dělení?
Seja qual for a sua nota aconteceu a reorganização genética?
Protože nechápu dělení zlomků.
Divisão de fracções.
Například dělení dvou třetin jablka jednou čtvrtinou. Rozdělím dvě třetiny jablka mezi čtyři osoby. Kolik kousků jablka každá osoba dostane?
Dois terços de uma maçã a dividir por um quarto.
Jak si mám představit dělení dvou třetin jablka jednou čtvrtinou?
Dois terços desta maçã, dividida por um quarto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Konkrétně je třeba revidovat zastaralá dělení mezi bohaté a chudé země a jejich zodpovědnost a úkoly.
Em particular, as divisões ultrapassadas entre países ricos e pobres e as suas responsabilidades devem ser revistas.
Každému by mělo být jasné, že strmý vzestup ISIS vyvolaly nezdary syrské a irácké vlády: první vedla válku proti svým občanům a druhá podporovala sektářské dělení.
Deverá ficar claro para toda a gente que o rápido crescimento do EIIS foi alimentado pelos falhanços dos governos Sírio e Iraquiano: o primeiro promoveu a guerra contra o seu próprio povo, e o último promoveu a divisão sectária.

Možná hledáte...