dan | da | laň | day

daň čeština

Překlad daň portugalsky

Jak se portugalsky řekne daň?

daň čeština » portugalština

imposto taxa impostos tributo taxar colectas

Příklady daň portugalsky v příkladech

Jak přeložit daň do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Co zvednout daň?
Que tal aumentar o imposto?
Musíme zvednout daň!
Tenho de insistir que temos de aumentar ao imposto!
Ano, máme federální daň, státní daň, městskou daň, pouliční daň a kanálovou daň.
Sim, há o imposto federal, o estatal e o da cidade, o da rua e do saneamento.
Ano, máme federální daň, státní daň, městskou daň, pouliční daň a kanálovou daň.
Sim, há o imposto federal, o estatal e o da cidade, o da rua e do saneamento.
Ano, máme federální daň, státní daň, městskou daň, pouliční daň a kanálovou daň.
Sim, há o imposto federal, o estatal e o da cidade, o da rua e do saneamento.
Ano, máme federální daň, státní daň, městskou daň, pouliční daň a kanálovou daň.
Sim, há o imposto federal, o estatal e o da cidade, o da rua e do saneamento.
Ano, máme federální daň, státní daň, městskou daň, pouliční daň a kanálovou daň.
Sim, há o imposto federal, o estatal e o da cidade, o da rua e do saneamento.
Jinak už tu nezbyde nikdo, kdo by nám tu daň platil.
Ou não teremos quem lavre nossas terras ou pague impostos.
Ta jediná daň, kterou platíte vy, je daň za whisky. Připraven?
O imposto do whiskey foi o único que alguma vez pagaste!
Ta jediná daň, kterou platíte vy, je daň za whisky. Připraven?
O imposto do whiskey foi o único que alguma vez pagaste!
Tenhle šek jsem poslal svému daňovému poradci. Místo aby daň zaplatil, peníze si nechal.
O que aconteceu foi que mandei um cheque ao contabilista, mas em vez de pagar os impostos, ele fugiu com o dinheiro.
Pozemková daň!
Impostos de terras!
Plus daň.
Mais o imposto.
Jsou v tom prachy ze sázek, rezervy, daň z automatů na rozměnění, příjmy z koncese a z prodeje lístků.
Isso inclui proveitos nas diversas caixas das apostas. O dinheiro reembolsado, taxas das máquinas de pagadoras. As receitas das concessões e o dinheiro da venda de bilhetes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato rozmařilost si vybrala vážnou daň na hladině podzemní vody, což vedlo k tomu, že se trubní studny, z nichž se voda čerpá, musely instalovat stále hlouběji.
Esta estravagância afectou seriamente os níveis de água subterrânea, obrigando a que os poços tubulares fossem instalados a uma profundidade cada vez maior.
V zájmu posílení důvěryhodnosti veřejných financí Montiho vláda podstatně zvýšila daně, zejména daň z nemovitosti, přičemž zachovala již tak rekordně vysokou sazbu daně z příjmu.
Para aumentar a credibilidade das finanças públicas, o governo Monti aumentou substancialmente os impostos, especialmente os que incidem sobre os bens imobiliários, preservando o imposto sobre o rendimento, cujo valor já é excepcionalmente elevado.
V tomto kontextu by nová daň z bohatství mohla být pro PD nebezpečným návrhem.
Neste contexto, a proposta de aplicação de um novo imposto sobre a riqueza poderia ser perigosa para o PD.
Pozemková daň nebo místní přirážka k dani z příjmu fyzických osob by se zaměřily na ty, kdo mají z bydlení ve městě největší prospěch.
Um imposto sobre os bens imóveis incidiria sobre os que mais beneficiam da vida nas cidades.
Únava dárců - a množství globálních krizí, jimž dnes politici čelí - si vybírá daň.
A fadiga dos doadores - e o elevado número de crises globais com que se defrontam actualmente os decisores políticos - começam a fazer-se sentir.
Mezinárodně koordinovaná uhlíková daň by mohla přinést 250 miliard dolarů ročně a malá daň z finančních transakcí by vynesla dalších 40 miliard.
Um imposto internacionalmente coordenado sobre o carbono poderia angariar anualmente 250 mil milhões de dólares, enquanto uma pequena taxa sobre as transacções financeiras poderia angariar outros 40 mil milhões.
Mezinárodně koordinovaná uhlíková daň by mohla přinést 250 miliard dolarů ročně a malá daň z finančních transakcí by vynesla dalších 40 miliard.
Um imposto internacionalmente coordenado sobre o carbono poderia angariar anualmente 250 mil milhões de dólares, enquanto uma pequena taxa sobre as transacções financeiras poderia angariar outros 40 mil milhões.
Beneficiace nutí těžební průmysl prodávat lokálně za nižší než exportní cenu, což funguje jako skrytá daň sloužící k dotaci návazných aktivit.
A beneficiação força as indústrias extractivas a vender localmente abaixo do seu preço de exportação, funcionando assim como um imposto implícito que serve para subsidiar actividades a jusante.
To si vybírá obrovskou daň.
Isto tem um custo enorme.
Nižší firemní daň by tuto argumentaci oslabila.
Uma taxa mais baixa de imposto sobre sociedades enfraqueceria esta justificação.
Konflikty si vybírají krutou daň na životech lidí a obnova míru a podpora rekonstrukce je mimořádně nákladná.
Os conflitos implicam um custo humano terrível, e tanto a restauração da paz como o apoio à reconstrução são extremamente dispendiosos.
Současně platí, že sankce uvalené velkou množinou států si vybírají na íránské ekonomice významnou daň.
Ao mesmo tempo, as sanções que têm sido impostas por um conjunto substancial de países estão a ter consequências negativas significativas na economia iraniana.