dan | da | laň | day

daň čeština

Překlad daň italsky

Jak se italsky řekne daň?

Příklady daň italsky v příkladech

Jak přeložit daň do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Pánové, to stačí. Co zvednout daň?
Dobbiamo parlare delle imposte.
Musíme zvednout daň!
Dobbiamo parlare delle imposte!
Ať žije člověk jakkoliv, vždy asi platí nějakou daň.
Tu viaggi vai in Italia, fai quel che credi sei amata mentre io.
Jinak už tu nezbyde nikdo, kdo by nám tu daň platil.
Altrimenti non rimarrà nessuno per arare la terra o pagare le tasse.
Pane Vanderhofe, podle našich údajů. jste nikdy neplatil daň z příjmu.
Signor Vanderhof, secondo i nostri dati, lei non ha mai pagato le tasse.
Vím jen to, že jste nezaplatil daň z příjmu a musíte ji zaplatit.
Tutto quello che so è che lei non ha mai pagato le tasse e ora deve farlo.
Musíme projednat s Juliem čtvrtletní daň.
Dobbiamo andare da Julie per la denuncia dei redditi.
Ta jediná daň, kterou platíte vy, je daň za whisky. Připraven?
Tu hai pagato solo le tasse per gli alcolici.
Ta jediná daň, kterou platíte vy, je daň za whisky. Připraven?
Tu hai pagato solo le tasse per gli alcolici.
Místo aby daň zaplatil, peníze si nechal.
Ma lui invece di pagare le tasse, Io incassò.
Proto se náš pán postavil proti generálovu požadavku, aby šlo do války více mužů a zvýšila se daň z rýže.
Ecco perché il signore si è opposto alle richieste del generale di destinare altri uomini alla guerra e di un aumento delle tasse sul riso.
Pozemková daň!
Nessun dio ci protegge più!
Tillie, pamatuješ si, před pár lety, v sekci nemovitostí, když bylo to místo U staré vrby tam u Bahnitého jezera k mání jen za daň z převodu nemovitosti?
Tillie, ricordi un paio di anni fa quando la casa dei salici era in vendita all'asta?
Plus daň.
Più le tasse.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeho zavedení bylo aktem ekonomické domýšlivosti, která si vyžádala daň daleko za hranicemi Evropy.
Adottarlo è stato un atto di arroganza economica, i cui costi sono ricaduti ben oltre i confini europei.
Tato rozmařilost si vybrala vážnou daň na hladině podzemní vody, což vedlo k tomu, že se trubní studny, z nichž se voda čerpá, musely instalovat stále hlouběji.
Questa dissipatezza ha un enorme effetto negativo sui livelli delle falde freatiche, costringendo un'installazione ancora più profonda dei pozzetti tubolari da cui viene pompata l'acqua.
Jistě, dodnes existují zatvrzelci typu australského premiéra Tonyho Abbotta, který nahradil uhlíkovou daň plánem zdanit občany země, aby platili znečišťovatelům za snížení emisí.
A dire il vero, ci sono ancora degli oppositori, come il Primo ministro australiano Tony Abbott, che ha sostituito una tassa sul carbonio con un piano di tassazione dei cittadini del Paese, al fine di pagare gli inquinatori per ridurre le emissioni.
Pozemková daň nebo místní přirážka k dani z příjmu fyzických osob by se zaměřily na ty, kdo mají z bydlení ve městě největší prospěch.
Un tassa sulla proprietà o un supplemento di prezzo sulle tasse sul reddito individuale colpirebbe chi trae maggior vantaggio dalla vita urbana.
To vše si však vybírá daň: mimo jiné nehody, zácpy, znečištění či nepříjemnou závislost na ropě.
Ma tutto questo è avvenuto ad un prezzo: incidenti, congestione, inquinamento, e una difficile dipendenza dal petrolio, tra gli altri costi.
Únava dárců - a množství globálních krizí, jimž dnes politici čelí - si vybírá daň.
La stanchezza dei donatori, unitamente alle numerosi crisi globali che oggi i politici devono affrontare, stanno avendo effetti devastanti.
Některé země jako Norsko a Švédsko už dávno zavedly daň na emise CO2, která odráží společenské náklady ve výši 100 dolarů na tunu nebo i více.
Alcuni paesi, come la Norvegia e la Svezia, hanno introdotto una tassa sulle emissioni di CO2 già molto tempo fa, che riflette un costo sociale di 100 dollari per tonnellata, o addirittura superiore.
Místo aby vlády nechaly klesnout spotřebitelské ceny ropy o takovou částku, měly by zavést uhlíkovou daň.
Invece di consentire che il prezzo al consumo del petrolio scenda così tanto, i governi dovrebbero istituire una tassa sul carbonio.
Protože každý barel ropy emituje zhruba 0,3 tuny CO2, je výsledkem uhlíkové daně ve výši například 40 dolarů na tunu CO2 daň z ropy dosahující pouhých 12 dolarů za barel.
Poiché ogni barile di petrolio emette circa 0,3 tonnellate di CO2, una tassa pari a 40 dollari per tonnellata di CO2 comporterebbe un'imposta sul petrolio di soli 12 dollari al barile.
Nedávná studie provedená pro týdeník Economist však zjistila, že uhlíková daň by zvýšila jak vládní příjmy, tak i hospodářský výkon - převážně tím, že by nahradila stávající neefektivní energetické dotace.
Ma secondo uno studio recente commissionato da The Economistuna tassa sul carbone incrementerebbe sia le entrate del governo sia la produzione economica - principalmente sostituendo gli esistenti sussidi sull'energia, che sono inefficaci.
Na to je ale jednoduchá odpověď: dojednat úpravu smlouvy, a není-li to možné, uvalit daň na mimořádné zisky.
Ma c'è una risposta semplice: rinegoziare; se questo non fosse possibile, imporre una tassazione sulle sopravvenienze attive.
Daň navrhovaná Maďarskem byla velice škodlivá především díky jejímu chabému návrhu.
La tassa proposta dall'Ungheria era particolarmente insidiosa perché mal concepita.
Převratný společenský pokrok však bude možný pouze v případě, že země zahájí rozsáhlejší úsilí o řešení patologických jevů, které dlouho zametala pod koberec jako nevyhnutelnou daň za hospodářský růst.
Tuttavia, un progresso sociale di tipo trasformativo sarà possibile solo se il paese s'impegnerà più alacremente nell'affrontare patologie da tempo liquidate come l'inevitabile danno collaterale della crescita economica.
Maloobchodní sektor je obrovským zdrojem neefektivity, která v podstatě uvaluje mohutnou daň na chudé Indy tím, že šroubuje ceny vzhůru.
Il settore retail è una grande fonte di inefficienza che effettivamente impone una tassazione massiccia sui poveri dell'India facendo lievitare i prezzi.