tasso | massa | tasca | cassa

tassa italština

daň, poplatek

Význam tassa význam

Co v italštině znamená tassa?

tassa

(diritto) (economia) (commercio) (finanza) somma di denaro con cui si deve pagare per obbligo un ente pubblico in cambio di particolari servizi  imposta

Překlad tassa překlad

Jak z italštiny přeložit tassa?

tassa italština » čeština

daň poplatek honorář berně zdanění sazba dávka clo

Příklady tassa příklady

Jak se v italštině používá tassa?

Citáty z filmových titulků

Ho già pagato una tassa a quattro villaggi e due ponti!
Už jsem platil za čtyři vesnice! To je šílené! Už jsem platil ve čtyřech vesnicích!
Costa 6 dollari e 75 centesimi, tassa compresa.
Stojí 6.75, včetně daní.
Sì, costa 6 dollari e 75 centesimi, tassa federale compresa.
Ano, pane. Stojí 6.75, včetně federální daně.
Costano gia 180 lire...e poi c'e la tassa per la multa di Adelina.
Tak nezlob a jez, vždyť jsi nejedl od božího rána.
CIeopatra, ricordati Ia tassa per la multa!
Jak jinak, otče. Ale je to drahota 180 za preclíky.
Forse lei stenterà a crederci, ma ho deciso di mettere una tassa sulla vita umana.
Chci z něj pouze kořistit. -Někteří lidé mi budou snášet zlatá vejce.
Potrei, a sua scelta, rateizzare in due anni, un anno o sei mesi, solo che una tassa pagabile a rate alla lunga diventa fastidiosa e poi pensi agli interessi!
Budete-li si přát, mohu vám uložit daň na rok. Nebo třeba na dva, to záleží pouze na vás. Ovšem kratší termíny jsou nepohodlné, a pak by vás to přišlo draho.
Signori, se vi ho riuniti qui oggi, in segreto, è perché noi rappresentiamo i più grossi patrimoni del mondo. e perché Fantomas vuole imporci una tassa sul nostro diritto di vivere.che raggiunge proporzioni esorbitanti.
Pánové, dovolil jsem si vás pozvat na tuto tajnou poradu, protože patříte k nejbohatším rodinám světa a protože Fantomas na nás uvalil daň z práva na život. Je to závratně vysoká daň.
Tassa?
Poplatek?
Tassa.
Poplatek.
Tassa su cosa.
Poplatek za co?
Io imporrei una tassa su tutte le persone che stanno in piedi in acqua.
Já bych zdanil. všecky. co nejsou za vodou.
Cosa ne pensi di non dover pagare nessuna futura tassa dando alla luce un bimbo innocente?
To si myslíte, že nebudete muset platit daně kvůli narození nevinného dítěte?
Non pagheremo più alla Compagnia la tassa sull'aria che respiriamo.
Už nikdy nebudu platit Společnosti vzdušnou daň.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il prezzo di mercato dei permessi equivarrebbe al pagamento di una tassa sulle emissioni CO2.
Tržní cena povolenek by přitom představovala ekvivalent platby daně z emisí CO2.
A dire il vero, ci sono ancora degli oppositori, come il Primo ministro australiano Tony Abbott, che ha sostituito una tassa sul carbonio con un piano di tassazione dei cittadini del Paese, al fine di pagare gli inquinatori per ridurre le emissioni.
Jistě, dodnes existují zatvrzelci typu australského premiéra Tonyho Abbotta, který nahradil uhlíkovou daň plánem zdanit občany země, aby platili znečišťovatelům za snížení emisí.
Un tassa sulla proprietà o un supplemento di prezzo sulle tasse sul reddito individuale colpirebbe chi trae maggior vantaggio dalla vita urbana.
Pozemková daň nebo místní přirážka k dani z příjmu fyzických osob by se zaměřily na ty, kdo mají z bydlení ve městě největší prospěch.
Alcuni paesi, come la Norvegia e la Svezia, hanno introdotto una tassa sulle emissioni di CO2 già molto tempo fa, che riflette un costo sociale di 100 dollari per tonnellata, o addirittura superiore.
Některé země jako Norsko a Švédsko už dávno zavedly daň na emise CO2, která odráží společenské náklady ve výši 100 dolarů na tunu nebo i více.
Invece di consentire che il prezzo al consumo del petrolio scenda così tanto, i governi dovrebbero istituire una tassa sul carbonio.
Místo aby vlády nechaly klesnout spotřebitelské ceny ropy o takovou částku, měly by zavést uhlíkovou daň.
Poiché ogni barile di petrolio emette circa 0,3 tonnellate di CO2, una tassa pari a 40 dollari per tonnellata di CO2 comporterebbe un'imposta sul petrolio di soli 12 dollari al barile.
Protože každý barel ropy emituje zhruba 0,3 tuny CO2, je výsledkem uhlíkové daně ve výši například 40 dolarů na tunu CO2 daň z ropy dosahující pouhých 12 dolarů za barel.
E, poiché i prezzi del petrolio sono diminuiti di oltre il triplo del valore della tassa, i consumatori continuerebbero a pagare molto meno rispetto a pochi mesi fa.
A protože ceny ropy klesly o více než trojnásobek této daně, platili by spotřebitelé i nadále mnohem méně než před několika měsíci.
Le entrate aggiuntive derivanti da una tassa sul carbonio darebbero la possibilità di onorare questo impegno.
Nové příjmy z daně z CO2 by představovaly ideální způsob, jak tomuto závazku dostát.
Imponendo una tassa sul consumo per ogni fase della catena di produzione, l'America potrebbe ridurre i sovraconsumi che hanno contribuito ad alimentare la recente bolla del credito, e incoraggiare, invece, i risparmi e gli investimenti.
Uvalením daně ze spotřeby na každou fázi výrobního řetězce by Amerika mohla snížit přehnanou spotřebu, která pomohla nafouknout nedávnou úvěrovou bublinu, a místo ní povzbudit úspory a investice.
Ma secondo uno studio recente commissionato da The Economistuna tassa sul carbone incrementerebbe sia le entrate del governo sia la produzione economica - principalmente sostituendo gli esistenti sussidi sull'energia, che sono inefficaci.
Nedávná studie provedená pro týdeník Economist však zjistila, že uhlíková daň by zvýšila jak vládní příjmy, tak i hospodářský výkon - převážně tím, že by nahradila stávající neefektivní energetické dotace.
La tassa proposta dall'Ungheria era particolarmente insidiosa perché mal concepita.
Daň navrhovaná Maďarskem byla velice škodlivá především díky jejímu chabému návrhu.
Le autorità dovrebbero, invece, incentivare il gettito fiscale imponendo tasse sull'ambiente (inclusa una tassa sul carbonio), una tassa più completa e progressiva sui redditi (incluse le plusvalenze) e una tassazione sul capitale.
Veřejné orgány by měly posílit příjmy spíš uvalením ekologických daní (včetně daně uhlíkové), komplexnější progresivní daně z příjmu (včetně kapitálových výnosů) a daně z nemovitostí.
Le autorità dovrebbero, invece, incentivare il gettito fiscale imponendo tasse sull'ambiente (inclusa una tassa sul carbonio), una tassa più completa e progressiva sui redditi (incluse le plusvalenze) e una tassazione sul capitale.
Veřejné orgány by měly posílit příjmy spíš uvalením ekologických daní (včetně daně uhlíkové), komplexnější progresivní daně z příjmu (včetně kapitálových výnosů) a daně z nemovitostí.
Una tassa globale sul carbonio attenuerebbe i rischi sul clima alleviando al contempo il peso debitorio dei governi.
Globální uhlíková daň by snížila klimatická rizika a zároveň zmírnila zátěž státních dluhů.

Možná hledáte...