zdanění čeština

Překlad zdanění italsky

Jak se italsky řekne zdanění?

zdanění čeština » italština

tributo tassa onere imposta gabellatura

Příklady zdanění italsky v příkladech

Jak přeložit zdanění do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Bez zdanění, starouši. Bez zdanění.
E senza tasse.
Bez zdanění, starouši. Bez zdanění.
E senza tasse.
Ano, to je po zdanění. Pět z dalších šesti pencí spolkla nesmlouvavá daň z příjmu.
Per via della spietata mannaia fiscale cinque penny di altri sei penny vanno allo stato.
Výborně. Zdanění je vskutku jádrem pudla.
Le tasse sono il fulcro del mio discorso.
Hotově, bez zdanění.
Liquidi, esentasse.
Vyšší sazby zdanění vašich příjmů.
Dei tassi marginali più alti sulle tasse.
Po zdanění.
Voi quanto volete?
Jistě, ale po zdanění.?
Certo, ma pagate le tasse?
Zdanění bez zastoupení, znáš to?
Non voto, non pago le tasse, sai com'e'.
Po zdanění by tyhle tržby ve vládním rozpočtu znamenaly 1 miliardu dolarů navíc.
Se tassate queste vendite avrebbero facilmente potuto produrre oltre 1 miliardo di dollari di entrate.
V 60. letech, když to začalo, šlo pouze o nevýhodné zdanění.
Negli anni '60 quando cominciò, si doveva pagare una multa.
Korporátní elita planety zintenzivnila svůj tlak - a zavedení globálního systému zdanění. Rok trvající hysterie Live Earth byla přípravou - a odehrála se 7 července 2007 na 7 kontinentech.
Le Elite associate del pianeta hanno intensificato la loro spinta per una fiscalità su scala mondiale, con preparativi durati un anno per l' organizzazione dell' isteria per il Live Earth, svoltasi il 7 luglio 2007 in 7 Paesi.
Po zdanění nebo před zdaněním?
AI netto o al lordo delle commissioni?
Po zdanění to dělá tak 87 centů, ne?
Al netto delle tasse, tanno 87 centesimi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Spravedlivější zdanění by mělo pozitivní dopady na správu a řízení, další důležitý nástroj k mobilizaci domácích zdrojů.
Una tassazione più equa avrebbe un impatto positivo sulla governance, un altro importante strumento per la mobilitazione delle risorse interne.
Experti se tudíž pravidelně setkávali a mají širší mandát, který se neomezuje na pouhou novelizaci vzorové dohody o zamezení dvojího zdanění.
Ciò significava che gli esperti si sarebbero potuti riunire regolarmente con un mandato più ampio, che andava oltre il semplice aggiornamento del modello a doppia imposizione.
Kvůli rostoucí koncentraci bohatství - a podstatnému snížení jeho zdanění - zbývá méně peněz na investice do veřejných statků, jako jsou školství a ochrana dětí.
La crescente concentrazione di ricchezza - e la significativa riduzione della pressione fiscale su tale ricchezza - ha significato meno denaro da spendere negli investimenti per la res pubblica, come l'istruzione e la tutela dei minori.
Správná politika - pevnější sociální záchranné sítě, progresivní zdanění a kvalitnější regulace (zejména finančního sektoru), abychom jmenovali alespoň pár příkladů - může tyto zničující trendy zvrátit.
Le politiche giuste - reti di sicurezza sociale più solide, una tassazione progressiva e una migliore regolamentazione (soprattutto del settore finanziario), per citarne alcune - possono invertire questi trend devastanti.
Zdanění základních potravin a domácích potřeb však může mít neúměrný vliv na rodiny s nižšími příjmy, jejichž omezené disponibilní příjmy jsou už teď napjaté, a může tedy ještě zhoršit současné nerovnosti.
Ma tassare gli alimenti di base e gli articoli per la casa può avere un impatto sproporzionato sulle famiglie a basso reddito, i cui limitati redditi disponibili sono già stirati al massimo, e quindi in grado di esacerbare le disuguaglianze esistenti.
Překvapuje mě však, jakmálo Sachs zkoumal státní rozpočty a že se nesnažil přesvědčit vlády, aby zavedlydodatečné zdanění na financování většího počtu těchto intervencí ve svýchzemích.
Tutti gli interventi implicati - salute, agricoltura,infrastrutture, istruzione e capitali per l'avvio di attività - hanno senso seeffettuati con cura, nel tempo.
Přímé zdaňování firem a jednotlivců má zatím tendenci k poklesu - navzdory spornému tvrzení, že nižší přímé zdanění zajišťuje investice a růst.
Al contempo, la tassazione diretta delle imprese e degli individui ha avuto la tendenza a diminuire - nonostante l'affermazione discutibile che una riduzione dell'imposizione fiscale diretta garantisca investimenti e crescita.
Je zákonité, že vláda formuje ekonomiku - činí tak prostřednictvím své infrastruktury, zákonů a regulací (včetně zdanění) i vzdělávacího systému.
Inevitabilmente, un governo - attraverso infrastrutture, leggi e regolamenti (compresa la tassazione), nonché il sistema scolastico - modella l'economia.
Je úkolem pro vlády, aby řešily vzestup nerovnosti pramenící z QE, přičemž nástroj k tomu mají: zdanění.
È compito dei governi affrontare l'aumento della disuguaglianza derivante dal QE, e hanno uno strumento per farlo: la tassazione.
Nadnárodní společnosti dnes mají oproti dřívějšku mnohem více příležitostí vyhnout se spravedlivé a efektivní míře zdanění.
Le multinazionali hanno più opportunità rispetto al passato di eludere il fisco.
Zdanění internetu, stejně jako jiné daně a cla na ICT zboží a služby, má zcela opačný efekt.
Tassare Internet, così come imporre tasse e tariffe su altri beni e servizi informatici, ottiene l'effetto contrario.
Komise například nemůže parlamentu navrhnout, aby zvýšil daně a financoval transfery, protože každé rozhodnutí týkající se zdanění vyžaduje jednohlasnou dohodu všech 28 členských států.
La Commissione non può, ad esempio, proporre al parlamento di aumentare le tasse e finanziare i trasferimenti, perché qualsiasi decisione sul fronte della tassazione richiede un accordo unanime di tutti i 28 Stati membri.
Opravdu Bill Gates věří tomu, že jsem prosazoval určité konkrétní plodiny, aniž bych se staral o to, zda pro ně existuje trh, nebo že jsem ve svých průběžných radách vládním činitelům nebral v úvahu státní zdanění?
Veramente Bill Gates crede che io abbia sostenuto specifiche colture senza preoccuparmi se vi fosse un mercato, o che non abbia considerato la tassazione nazionale nella mia costante consulenza ai leader di governo?
V minulosti obvykle hrála významnou roli jiná opatření, mimo jiné reterminizace dluhů, inflace a různé formy zdanění bohatství (jako například finanční represe).
Nel corso della storia, altre misure, tra cui la ristrutturazione del debito, l'inflazione, e varie forme di tassazione della ricchezza (come la repressione finanziaria), hanno in genere svolto un ruolo significativo.

Možná hledáte...