dožít čeština

Příklady dožít portugalsky v příkladech

Jak přeložit dožít do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemyslíte, že Hildy si zaslouží dožít stáří bez obav o peníze?
Diga-me, você acha que é justo que a Hildy passe os últimos anos aflita por não ter suficiente dinheiro?
Chci se dožít penze.
Quero chegar à reforma.
Je zarmucující, že nemohli dožít své životy, že nemohli do končit to, co započali.
Lamento que tenham morrido. Lamento que não tenham a oportunidade de viverem as suas vidas, de forma a terminarem as coisas que começaram.
Já ale nechci dožít válku v zajateckém táboře v Berlíně.
Passem o resto da guerra num campo de prisioneiros em Berlim, mas eu não.
Najednou mám chuť dožít se vysokého stáří.
De repente, quero viver ainda muito tempo.
Vaše Výsost se nemusí dožít příchodu jeho království.
Vossa Majestade talvez não veja a instituição do seu reino.
S tou svou paličatostí se můžete dožít stáří.
Apenas não lhe agrada viver até à velhice.
Já jsem se nechtěl dožít toho, aby krev na mých rukou potřísnila tebe.
Nunca quis que o sangue das minhas mãos te manchasse.
Pro kus chleba, abych mohl v klidu dožít.
Voltei por um bocado de pão e para aguardar tranquilamente a morte.
Jestli se má král dožít 50, jiná cesta mu nezbývá.
Só assim se continua rei aos 50 anos.
Budete moci dožít v mém těle.
Devias ter acabado comigo.
Ne, pokud se chceš dožít dospělosti.
Não se queres chegar à idade adulta.
Dožít se zralého věku.
Chegar a uma idade avançada?
Je dobré dožít se 40 let.
Acho que é uma boa vida, chegar aos quarenta.

Možná hledáte...