dožít čeština

Příklady dožít spanělsky v příkladech

Jak přeložit dožít do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Zda ho necháš dožít se konce záleží na tobě.
Ven y cuida de él.
Chci se dožít penze.
Quiero cobrar mi pensión.
Je zarmucující, že nemohli dožít své životy, že nemohli do končit to, co započali.
Lamento que hayan muerto así. Lamento que no hayan podido aprovechar sus vidas. y terminar Io que empezaron.
Já ale nechci dožít válku v zajateckém táboře v Berlíně.
Pase el resto de la guerra en una prisión de Berlín, pero yo no lo haré.
Najednou mám chuť dožít se vysokého stáří. Hodně vysokého.
De repente quiero vivir muchos años.
Vaše Výsost se nemusí dožít příchodu jeho království.
Quizá no seas testigo de la llegada de su reino.
S tou svou paličatostí se můžete dožít stáří.
Tienes tan mal genio que llegarás a viejo.
Dalšího podzimu se nemusí dožít.
Tal vez no viva hasta entonces.
Když odešla, řekl jsem, že se musím dožít 39. dne bez ohledu na cokoliv.
Cuando la vi marcharse me dije: 'Tengo que llegar hasta el final'.
Pro kus chleba, abych mohl v klidu dožít.
Por el pedazo de pan regresé, para terminar mi vida tranquilo.
Nechtěl bych se dožít smrti třetího.
No tiene por qué haber un tercero.
Jestli se má král dožít 50, jiná cesta mu nezbývá.
Sólo así se puede ser rey y llegar a los 50.
Bože, nechtěla bych se dožít takového věku.
Dios mío, espero no llegar a ser tan vieja.
Musíme své životy dožít zde v minulosti.
Debemos vivir nuestras vidas aquí, en el pasado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Investování do začátků je jediný způsob, jak se dožít šťastných konců.
La única manera de ver finales felices es invertir en buenos inicios.

Možná hledáte...