gala portugalština
slavnost, skautské setkání
Význam gala význam
Co v portugalštině znamená gala?
gala
Překlad gala překlad
Jak z portugalštiny přeložit gala?
Příklady gala příklady
Jak se v portugalštině používá gala?
Citáty z filmových titulků
Sei conhecer a gala quando a vejo.
Princmetálku poznám, když ji vidím.
Este é um dia de gala para você.
Toto je slavný den, pro vás.
Não jogaremos no Riley's, e sim no Gala.
Nebudeme hrát u Rileyho. Zahrajeme si u Gala.
Forneço comida e bebidas para a grande gala.
Dodávám jídlo na tu velkou slavnost.
Na próxima semana, os Sanford darão a sua gala anual.
Příští týden pořádají Sanfordovi výroční slavnost.
Falamos sobre isso na gala dos Sanford, no fim-de-semana. Entre os teus deveres de fornecedor de comida.
Promluvíme si o tom na slavnosti u Sanfordů, až nebudeš obsluhovat.
Consiga-me um convite para a gala dos Sanford. Eu levo-a lá.
Zajisti mi pozvání k Sanfordovým.
Desculpe por não convidá-lo para a festa de hoje. mas o traje é de gala.
Musím se omluvit že jsem vás nepozval na dnešní večírek. ale obávám se že je to nóbl záležitost.
É estúpido. e acho que faz gala nisso.
Jste hlupák. a myslím, že jste na to hrdý.
Não nos apercebemos que tinha organizado uma gala. Disparate.
Netušili jsme, že pořádáte večírek.
Bailes de gala.
Zahajovací bály.
Não se preocupe com isso, não é uma festa de gala.
Ale s tím si nedělejte starosti, jen žádné obřadnosti.
Faz parte do uniforme de gala, menos para as senhoras.
Je to součást uniformy, ovšem kromě dam.
Tem uma sessão de tiro aos pratos com o Lorde Marlborough, uma gala beneficente no Instituto Dos Cegos. já agora, há um tufão a dirigir-se para Singapura.
Máte střelbu na hliněné holuby s lordem Marlboroughem, benefiční gala pro Slepecký institut a na Singapur směřuje tajfun.
gala čeština
Příklady gala portugalsky v příkladech
Jak přeložit gala do portugalštiny?
Citáty z filmových titulků
Hodil ses do gala?
Está a queixar-se porquê?
Přiznej se. Po nocích pláčeš kvůli ztracené kariéře a gala premiérám.
Confessa que, de noite, choras pelos grandes planos e pelas estreias.
Nebudeme hrát u Rileyho. Zahrajeme si u Gala.
Não jogaremos no Riley's, e sim no Gala.
Pan Postant chce pro vás uspořádat gala představení.
O Sr. Postant quer organizar um espectáculo consigo.
Máte střelbu na hliněné holuby s lordem Marlboroughem, benefiční gala pro Slepecký institut a na Singapur směřuje tajfun.
Tem uma sessão de tiro aos pratos com o Lorde Marlborough, uma gala beneficente no Instituto Dos Cegos. já agora, há um tufão a dirigir-se para Singapura.
Namaskujte ho za Gala!
Disfarcem isso de gaulês.
Zajali jsme jednoho Gala. Je ve stanu tam, tam jak je ten Druid, ale potřebujeme posilu, aby nám ptáčkové neulítli.
Capturámos um gaulês na tenda onde se encontra o druída, mas precisamos de reforços para não deixar fugir o prisioneiro.
Přivažte toho Gala na mučící stůl.
Amarrem esse gaulês a esta mesa!
Dej se do gala.
Tem que se aprontar.
Chci se jen hodit do gala.
Estou a tentar vestir-me.
Statistiku zápasu v prvním polčase přineseme za chvíli a přestávku mezi polčasy zaplní malé gala představení.
Teremos a estatísticas do meio dojogo daqui a alguns minutos, mas, agora, temos a nossa gala de actividades para o intervalo.
A ty by ses nechtěl hodit do gala jako já?
Mas não gostarias um dia de usar um traje como este?
Mám tenhle plán. Až se dostaneme do průsmyku, dáme se všichni do gala a já budu chlapcům vydávat vazelínu a rum.
Na passagem, vestimos os fatos de peixe, e eu distribuo a vaselina e o rum.
Ale až přijde listopad, Apollo Creed připraví gala představení, na Den díkůvzdání, před tvářemi fanoušků tohoto muže, se ho zbavím jako zlozvyku.
Mas em Novembro, o Apollo Creed irá dar o melhor espectáculo de gala, no dia de Acção de Graças, em frente dos conterrâneos deste homem. Vou dar cabo dele.