genialita čeština
Překlad genialita portugalsky
Jak se portugalsky řekne genialita?
Příklady genialita portugalsky v příkladech
Jak přeložit genialita do portugalštiny?
Citáty z filmových titulků
Genialita je božský dar.
O génio é uma dádiva divina.
Ten kousek s tím pozemšťanem byla čistá genialita.
A parte do terráqueo foi genial.
Genialita gestapa mi připadá velmi vzrušující, herr Flick.
Acho o engenho da Gestapo muito excitante, Her Flick.
V tom je genialita systému.
É a beleza do sistema.
V tom spočívá genialita mého plánu.
Raios, homem! Essa é a parte genial do meu plano.
Je to skandální, že jeho genialita nemá s touto školou žádnou spojitost.
Precisamente! É um ultraje que não esteja ligado à universidade.
Takže tenhle Ramanujan. ta jeho genialita, to bylo něco.
Este Ramanujan, o seu génio era único, Sean.
Pokud nedostaneme výsledky a to rychle, vaše genialita mě přestane imponovat.
Se não obtermos resultados, e depressa, a tua genialidade deixará de me impressionar.
Má genialita mě ohromuje.
A minha genialidade é de estarrecer.
Genialita vždy skrývá defekt.
É na genialidade que reside a falha.
Každá léčba ho uhodila jako oslepující světlo a v tom leží jeho genialita.
Os tratamentos cegavam-no como um relâmpago branco e aí jaz o seu génio.
V tom byla genialita Kubricka a také jeho spolupracovníků.
Aí reside o génio de Kubrick, e dos seus colaboradores.
A kde je ta genialita?
Aqui é onde entra o verdadeiro brilhantismo.
Rychlost a spád mu dodává jeho genialita, to, že je legrační on i všechny jeho kousky.
E prevalece graças ao impulso do génio à sua graça, e tem, de facto, graça.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Genialita habsburského knížete Klemense von Metternicha spočívala v tom, že při vytváření rámce nového mezinárodního uspořádání po napoleonských válkách netlačil poraženou Francii do kouta.
O génio do Príncipe Klemen von Metternich do Império dos Habsburgos, ao definir uma nova ordem internacional após as Guerras Napoleónicas, consistiu em não empurrar para um canto uma França derrotada.