talento portugalština

schopnost, talent

Význam talento význam

Co v portugalštině znamená talento?

talento

engenho; uma habilidade especial de fazer algo  Eu não tenho talento nenhum para a música. uma pessoa com talento1  Este cantor foi descoberto num show de talentos. antiga unidade de massa

Překlad talento překlad

Jak z portugalštiny přeložit talento?

Příklady talento příklady

Jak se v portugalštině používá talento?

Citáty z filmových titulků

Deus meu, você não tem o menor talento!
Jdi pryč, jsi dítě bez nadání. Další!
Vocês tem muito talento.
Máš veliký talent.
Nem todo o seu talento a pode ajudar agora.
Ani vaše znalosti jí už nepomůžou.
Parece ter talento para os negócios.
Zdá se, že je celkem schopný.
Bom, depois de si, Madame. Que talento para as línguas que este tipo tem.
Přímo jazykový talent.
Quem me dera ter uma pequena percentagem do talento dele.
Jen kdybych měl aspoň trochu jeho nadání.
Mas não tinha nenhum talento.
Ale moc to neumím.
Procuraremos um instrutor merecedor do seu talento.
Zkusíme vám najít vhodného instruktora.
Seria uma pena que desperdiçasse seu talento em Port Royal.
Bylo by škoda, kdyby jsi promrhal svůj talent v Port Royal.
É falta de talento para vendas.
Je to obchod.
Talento local.
Místní elita.
O seu talento não pode ser ignorado.
Jeho výsledky nelze přehlížet.
Não podem deter um verdadeiro talento para sempre.
Nemohou prohlížet skutečný talent donekonečna.
Dei-lhe um empurrãozinho. mas foi o seu próprio talento e imaginação. que a ajudou a subir ao topo da sua profissão. e lá ficar.
Vaše omluva se přijímá. Sbohem, pane Lydeckere. Ještě se přibližte o kousek a na své šišaté hlavě máte mou hůl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A doença mina o maior activo que qualquer país possui: a energia e o talento das suas pessoas.
Nemoci vyčerpávají největší aktivum, jakým kterákoliv země disponuje: energii a talent jejího lidu.
Nesta perspectiva, o talento da América representa a sua verdadeira vantagem comparativa, que os outros se esforçam por imitar.
Nahlíženo touto perspektivou, americký důvtip představuje skutečnou komparativní výhodu, již se ostatní snaží napodobit.
Mas os padrões de vida talvez tivessem sido elevados ainda mais se todo este talento inovador fosse atribuído a uma investigação mais fundamental - ou até mesmo a uma investigação mais aplicada que poderia ter conduzido a novos produtos.
Životní úrovně by se ale mohly zvýšit výrazněji, kdyby se tento novátorský talent nasměroval do základního výzkumu - nebo i do aplikovanějšího vývoje, který by přinesl nové produkty.
É o resultado de más políticas económicas e de ainda piores políticas sociais, que desperdiçam os recursos mais valiosos do país - o seu talento humano - e causam imenso sofrimento aos indivíduos afectados e às suas famílias.
Jde o důsledek špatné hospodářské a ještě horší sociální politiky, které plýtvají nejhodnotnějším zdrojem země - lidským nadáním - a dotčeným jedincům a jejich rodinám způsobují nesmírné utrpení.
Nesse cenário tão imprevisível e inter-relacionado, a liderança eficaz deverá basear-se numa perspectiva radical, num conjunto multifacetado de competências, e numa compreensão da tecnologia e do talento.
V tak nevyzpytatelném a vzájemně propojeném prostředí musí být efektivní vedení založeno na radikální vyhlídce, mnohovrstevnatém rejstříku schopností a pochopení technologií a talentu.
Num tecno-estado, são cruciais dois factores inextricavelmente ligados: o talento e a inovação.
V technopolitiku jsou klíčové dva nerozlučně propojené faktory: talent a inovace.
O talento é hoje o factor principal de impulsão da competitividade (ou da sua falta), tanto para empresas como para países.
Talent je dnes klíčovým faktorem určujícím konkurenceschopnost (nebo její absenci) firem i států.
A inovação, estimulada pelo talento, determinará o sucesso.
Inovace podpořené talentem budou rozhodovat o úspěchu.
Neste contexto de fragilidade, a União Europeia deve centrar-se no ensino com vista a promover o talento e potencial das pessoas e, consequentemente, estimular a recuperação económica e social.
V tomto křehkém kontextu se Evropská unie musí zaměřit na vzdělání, aby podpořila talent a potenciál svých národů, a tím podnítila hospodářské a sociální zotavení.
Com Romney, o défice de oportunidades aumentaria, negando ao país o talento e a produtividade futuros.
Za Romneyho by se deficit příležitostí rozšiřoval, což by zemi oloupilo o budoucí talenty a produktivitu.
Depois, assistimos consternados à sua migração para o Ocidente, levando com eles a promessa do seu talento.
Pak se zděšením sledujeme, jak odcházejí na Západ a příslib svého nadání si berou s sebou.
O talento é atraído - como um íman - pela oportunidade.
Talent jako magnet přitahují příležitosti.
Para os países deixados para trás, contudo, isto parece um infindável ciclo vicioso: eles precisam de talento para criar oportunidades; mas sem oportunidades, o talento gravita nas luzes brilhantes do Ocidente.
Opouštěné země to ale pociťují jako nekonečný bludný kruh: potřebují talentované lidi, aby vytvořily příležitosti, jenže bez příležitostí talent tíhne k jasným světlům Západu.
Para os países deixados para trás, contudo, isto parece um infindável ciclo vicioso: eles precisam de talento para criar oportunidades; mas sem oportunidades, o talento gravita nas luzes brilhantes do Ocidente.
Opouštěné země to ale pociťují jako nekonečný bludný kruh: potřebují talentované lidi, aby vytvořily příležitosti, jenže bez příležitostí talent tíhne k jasným světlům Západu.

Možná hledáte...