schopnost čeština

Překlad schopnost portugalsky

Jak se portugalsky řekne schopnost?

Příklady schopnost portugalsky v příkladech

Jak přeložit schopnost do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A má zvláštní schopnost v přesvědčování jiných lidí.
E tem uma excepcional capacidade de persuadir os outros a pensar o mesmo.
Anglické knihy popisují pouze odbarvovací schopnost.
Os livros ingleses só descrevem o poder descolorante.
Spíše laskavost než schopnost.
Mais do que inteligência, de afeição.
O čem? Při testování na schopnost létat nikoho nenapadlo použít Rorschachův test.
De todos os testes de aptidão de voo, ninguém pensou no Rorschach.
Chybí mu vhled, schopnost rozlišit mezi tím, co je skutečné, a tím, co není.
Ele ou ela não tem a intuitição, a capacidade de distinguir o real do irreal.
Tvá schopnost ve mně se odrazí jako hvězda v noci temné.
O vosso talento resplandecerá perante a minha ignorância.
V týdnu jsem prostudoval několik fotografických příruček. z nichž vyšlo najevo, že tajemství fotografie. vyžaduje něco víc, než jen obyčejný selský rozum. a schopnost posoudit objekt viděný vzhůru nohama.
Estudara alguns manuais de fotografia e descobri que os mistérios da câmara só exigiam inteligência, além da capacidade de avaliar o tema de pernas para o ar.
Nemohl jsem se zbavit dojmu, že tohle bylo příliš. i pro Sibellinu schopnost přetvářky.
A capacidade da Sibella para mentir seria posta à prova.
Nemohla to ovlivnit. ale ženy mají nepříjemnou schopnost dělat zbytečné scény. a dělat ublížené, zatímco samy jsou na vině.
Ela não tinha voto na matéria, mas as mulheres fazem fila à toa e consideram-se lesadas quando são elas as culpadas.
Její věrnost, schopnost, oddanost, srdečnost a laskavost, a takové mládí.
A sua lealdade, eficiência, devoção, calor e afecto, e tão jovem.
Naše ego má schopnost dát o sobě v pravou chvíli vědět.
Viemos para este mundo com os nossos egos equipados de vaidade.
Takový předpis není, ale pokud má člověk iniciativu a schopnost vést, a já myslím, že máte, má i určitou zodpovědnost. Rozmyslete si to.
Não há regulamento, mas se um homem tem iniciativa e poder de liderança, como acho, que você tem, ele tem uma responsabilidade equivalente.
Schopnost vidět život s rozhledem.
Finalmente, uma visão ampla.
Dokážete zjistit, kdy neuróza poškozuje schopnost rozhodování?
Sabe detectar onde uma neurose pode prejudicar o poder de decisão?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Schopnost dodavatelů zrna zajišťovat export navíc může narušit vliv extrémního počasí, což má dominový efekt na země závislé na dovozu.
Além disso, a exposição dos fornecedores de cereais a condições meteorológicas extremas poderá comprometer a sua capacidade de manter a oferta, com efeitos devastadores para os países dependentes das importações.
Nemají stejnou schopnost jako dospělí chránit se nebo se o sebe postarat.
Não possuem as mesmas capacidades que os adultos para se protegerem ou cuidarem de si.
Je čas nahradit rámec homo economicus modelem, který bude odrážet lidskou schopnost altruismu a prosociálního chování.
É tempo de substituir a estrutura do homo economicus por um modelo que reflicta a capacidade dos seres humanos para o altruísmo e comportamento pró-social.
Jinými slovy mohou takové programy duševního cvičení zvýšit efektivitu a soustředění účastníků a zlepšit jejich schopnost vyrovnat se se stresem.
Por outras palavras, estes programas de treino mental tornam os participantes mais eficientes e mais focados, melhorando a sua capacidade de lidar com o stress.
Na jedné straně je schopnost rozumného uvažování spojená se zjevnou evoluční výhodou, protože umožňuje řešit problémy a plánovat odvracení rizik, čímž zvyšuje vyhlídky na přežití.
Por um lado, ter uma capacidade de raciocínio confere uma óbvia vantagem evolutiva, porque torna possível resolver os problemas e planear para evitar perigos, aumentando assim as perspectivas de sobrevivência.
Pinker tvrdí, že zlepšené logické uvažování nám propůjčuje schopnost odpoutávat se od našich bezprostředních zkušeností a od naší osobní či krátkozraké perspektivy a zasazovat naše myšlenky do abstraktnějších a univerzálnějších rámců.
Pinker defende que o reforço dos poderes de raciocínio dá-nos a habilidade de nos separarmos da nossa experiência imediata, e da nossa perspectiva pessoal ou paroquial, e de enquadrarmos as nossas ideias em termos mais abstractos e universais.
Dlužnické země by znovu získaly svou konkurenční schopnost.
Os países devedores retomariam a sua competitividade.
Díky přístupu k nepřetržitému profesionálnímu poradenství a podpoře budou pacienti cítit větší schopnost ovlivňovat své fyzické zdraví sami.
O acesso a apoio e orientação permanentes por profissionais contribuirá para que os doentes se sintam mais capacitados para gerir o seu bem-estar físico.
K tomu patří schopnost vyvléknout se ze skupinové politiky a pochopit názory a silné stránky různých zainteresovaných stran, což vůdci umožňuje rozhodnout se, kdy a jak použít transakční a inspirativní dovednosti.
Isto envolve a capacidade de avaliar as políticas de grupo e entender as posições e forças dos vários interessados, de modo a decidir quando e como usar as competências transaccionais e inspiradoras.
Větší strana má jen omezenou schopnost odzbrojit nebo zničit nepřítele, okupovat území nebo efektivně používat kontrastrategie.
A maior parte tem capacidade limitada para desarmar ou destruir o inimigo, para ocupar o território ou para utilizar eficazmente estratégias de contraposição.
Místo získání výhody díky vlastnostem zvyšujícím schopnost jedince přežít však člověk získává výhodu díky kvalitám, které potenciální protějšek vzhledem k vlastnímu vývoji pokládá za přitažlivé.
No entanto, a vantagem não se obtém a partir das características que aumentam a capacidade da pessoa para sobreviver, mas sim das qualidades que os potenciais parceiros desenvolveram no sentido de considerar essas características atractivas.
Schopnost mobilizace je mezi nimi vysoká.
A sua capacidade de mobilização é elevada.
Byl to dlouhý a obtížný proces, avšak německá společnost, majíc na paměti své historické přehmaty, v sobě našla schopnost stavět se čelem k morálním a politickým výzvám toho typu, jakým je dnešní příliv uprchlíků.
Foi um processo longo e difícil; mas a sociedade alemã, consciente dos seus erros históricos, tornou-se capaz de enfrentar desafios morais e políticos como os que agora se colocam com o actual afluxo de refugiados.
Nekontrolované šíření nemoci odhalilo nedostatky našich národních zdravotnických systémů, ale i slabou schopnost koordinace a efektivní reakce na straně regionálních a globálních institucí.
A disseminação descontrolada da doença expôs as deficiências dos nossos sistemas de saúde nacionais, bem como a fraca capacidade de instituições regionais e globais para a coordenação e resposta eficaz.

Možná hledáte...