prase | práce | prix | prve

praxe portugalština

zvyk

Význam praxe význam

Co v portugalštině znamená praxe?

praxe

aquilo que habitualmente se faz; costume, prática, rotina ritual de recepção aos caloiros, nas universidades e escolas, feito por estudantes mais velhos.

Překlad praxe překlad

Jak z portugalštiny přeložit praxe?

praxe portugalština » čeština

zvyk

Příklady praxe příklady

Jak se v portugalštině používá praxe?

Citáty z filmových titulků

Recolheram-me como se fosse uma cria de baleia e começaram a verificar os estragos, por ser da praxe.
Vytáhli mě na souš jako velrybí mládě zasažené harpunou. A začali zjišťovat zranění, aby to mohli zapsat.
Tem certeza de que é de praxe, et cetera, et cetera, et cetera?
Jak se máš, Anno? Pojďte se mnou. Seznamte se s královými ženami.
É praxe. Sou iniciado numa fraternidade.
Je to fór k mému vstupu do spolku.
É da praxe dizerem algumas palavras.
Měli byste k tomu říci pár slov.
Procedimento de praxe.
Měl bych být polichocen. - Jde tu o běžnou proceduru.
Não fazem a praxe ao feto, pois não?
Není na programu uctívání plodu, nebo tak něco?
Mas acho que é da praxe.
Jen mi to přišlo v týhle chvíli jako dobrej nápad.
De que precisas? Vão com calma com o meu irmão na praxe.
Tohle léto si nedělejte strarosti s mým bráchou.
Isso é reganço, o idiota foi reprovado mas faz a praxe 2 anos seguidos, isso é legal?
Ten debil rupnul jako senior takže může být čůrák dva roky po sobě. Je to zákonný?
Metem-se comigo porque sou novo. Praxe de primeiro dia.
Jen mi chtějí znepříjemnit první dny, protože sem tady nový.
Iremos a Miami, obrigá-los-emos a renderem-se, a pedir-me para fazer o discurso da praxe.
Pojedeme do Miami, budou na kolenou prosit, abych pronesl projev.
Já que devemos ficar bêbados, vamos lá fazer o brinde da praxe.
Možná se opijeme, takže obligátní kecy si odbydeme teď.
Nova praxe.
Nový člen.
Nova praxe!
Nový člen.

praxe čeština

Překlad praxe portugalsky

Jak se portugalsky řekne praxe?

Příklady praxe portugalsky v příkladech

Jak přeložit praxe do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

To chce trochu praxe.
Requer um pouco de prática.
Medicínská praxe.
Nos seus anos de carreira.
Nemůžeš se vzdát praxe.
Não vais abandonar a medicina!
Musel jsem se vzdát domova, advokátní praxe, všeho.
Tive de largar o meu lar, a advocacia, tudo.
Zdokonalený čtyřmi roky praxe na Oxfordu.
Aperfeiçoada por 4 anos de prática em Oxford.
Během mé praxe, Jsem viděl jak lidé. dovolili, aby je opustila jejich lidskost.
No meu trabalho tenho visto pessoas que perderam a sua humanidade.
Ve francouzské armádě je přijatá praxe vybírat příklady pro výstrahu losováním.
A amostragem é prática usual no exército francês.
Má praxe je zanedbatelná.
A minha prática é insignificante.
Chybí mi praxe.
Não acho que fiz direito.
Víš, Jime, trocha praxe do akademického přístupu.
Sabes, Jim, o toque prático aliado à abordagem académica?
Jestli je to tak, moje intuice mi říká, že se vrátím zpátky do soukromé praxe.
E aí a minha intuição diz-me que regressarei ao sector privado.
To vám chybí praxe.
Ainda tem muito que aprender.
Léta praxe.
Tive muita prática.
Pro vás, paní Heleno, mohl bych navrhnout Praxe?
Para vós, Senhora Helena. posso sugerir Praxus?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Během své téměř čtyřicetileté onkologické praxe na Harvardově univerzitě jsem pečoval o tisíce pacientů, kteří by bez chemoterapie měli malou šanci na přežití.
Durante os cerca de 40 anos em que fui oncologista na Universidade de Harvard, tratei milhares de doentes que teriam pouca probabilidade de sobreviver se não fossem sujeitos a quimioterapia.
Evropský orgán pro bankovnictví bude paralelně pokračovat ve výkonu svých stávajících úkolů, konkrétně ve vytváření jednotného souboru pravidel pro celý jednotný trh a zajišťování konvergentní dohledové praxe napříč EU.
Em paralelo, a Autoridade Bancária Europeia continuará a desempenhar as suas tarefas actuais, nomeadamente desenvolvendo o conjunto único de regras para todo o mercado único e garantindo práticas convergentes de supervisão por toda a zona euro.
Jakmile budou tyto návrhy zavedeny pro praxe, bankovní unie bude úplná.
Uma vez implementadas estas propostas, completar-se-á a união bancária.
Michael Porter a Jan Rivkin nedávno v rámci Projektu americké konkurenceschopnosti, který zorganizovala Obchodní fakulta Harvardovy univerzity, zveřejnili osmibodový plán, jenž by se dal během příštích dvou až tří let zavést do praxe.
Fazendo parte do Projecto para a Competitividade dos EUA, da Harvard Business School, Michael Porter e Jan Rivkin publicaram recentemente um plano com oito pontos, que poderia ser implementado nos próximos dois a três anos.
Řada oblastí, v nichž by se měla provést reforma, jako například praxe při najímání zaměstnanců, však vyžaduje nikoliv vládní regulace, nýbrž změnu konvencí v soukromém sektoru.
Mas muitas áreas em que a reforma é necessária, tais como as práticas de contratação, exigem mudanças nas convenções do sector privado e não regulamentações governamentais.
V případě prezidentských voleb by však alespoň praxe odvysílat tři televizní debaty kandidátů obou velkých stran měla představovat příležitost, jak tyto otázky důkladně probrat.
Para as eleições presidenciais, no entanto, a prática de se realizar três debates televisivos entre os dois principais candidatos dos partidos deveria ser uma oportunidade para uma exposição exaustiva dessas questões.
Nyní potřebujeme prostředky, závazky a odhodlání zavést plán představený v Abú Dhabí do praxe.
Agora precisamos de fundos, de compromisso, e da determinação para implementar o plano apresentado em Abu Dhabi.
Globální problémy už nejsou řešeny, krize řízeny a globální pravidla ani definována, natožpak zaváděna do praxe staromódním způsobem, totiž několika málo vesměs západními mocnostmi.
Os problemas globais já não são resolvidos, as crises já não são geridas, nem as regras globais definidas, muito menos implementadas, da maneira tradicional, por um punhado de potências principalmente Ocidentais.

Možná hledáte...