habitual portugalština

obvyklý

Význam habitual význam

Co v portugalštině znamená habitual?

habitual

que é ou se faz por hábito; usual; costumado:  O [[seu]] [[traje]] habitual [[ser|era]] um [[pouco]] [[estranho]].

habitual

o usual, o que é costume:  [[querer|Quero]] o habitual.

Překlad habitual překlad

Jak z portugalštiny přeložit habitual?

habitual portugalština » čeština

obvyklý obyčejný normální navyklý habituální gewohnt běžný

Příklady habitual příklady

Jak se v portugalštině používá habitual?

Citáty z filmových titulků

Não é o teu horário habitual. - Procuro o teu sobrinho.
Hledám tvého synovce.
Bem, eu tenho a minha cara habitual.
No tak jo, budu se tvářit jako já.
É a cláusula habitual.
To je jen obvyklá klauzule.
E têm quase o dobro do tamanho habitual.
Jsou skoro dvakrát větší než obvykle.
Amanhã, vou querer o dobro do habitual.
Zítra jich budu mít dvakrát víc než obvykle.
É habitual?
Je to tak zvykem?
A rainha comerá pão com mel à hora habitual.
Královna si dá chleba s medem jako obvykle.
A sentença da corte marcial é que você deve ser executado na manhã do dia 9 de Abril, o de 1865. da forma habitual, à hora habitual prescritos pelos regulamentos.
Rozsudek tohoto válečného soudu je že ráno 9. dubna 1865 máte být popraven obvyklým způsobem v obvyklou dobu předepsanými předpisy.
A sentença da corte marcial é que você deve ser executado na manhã do dia 9 de Abril, o de 1865. da forma habitual, à hora habitual prescritos pelos regulamentos.
Rozsudek tohoto válečného soudu je že ráno 9. dubna 1865 máte být popraven obvyklým způsobem v obvyklou dobu předepsanými předpisy.
Retomem a rotina habitual.
Návrat k běžnému režimu.
As gémeas, como é habitual, estão de lados opostos. Por isso, o voto delas é neutro.
Dvojčata jsou jako vždy proti sobě, takže jejich hlasy se vyrušily.
Acredito que essa seja a expressão habitual.
Věřím, že to je obvyklé vyjdáření.
O habitual.
Obvyklý.
Então é habitual trazer o dinheiro consigo.
Tak v takovém případě je obvyklé přinést peníze sebou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Viver mais tempo de forma auto-suficiente tornar-se-á habitual. Caso tenham de voltar ao hospital, os doentes trarão consigo dados úteis captados pelos dispositivos que usam junto ao corpo e que registam a evolução dos seus sinais vitais.
A když už se pacienti do nemocnice vrátí, přinesou s sebou užitečná data o vývoji svých životních funkcí, zachycená přenosnými přístroji umístěnými na těle.
Intitulo o padrão actual de crescimento, como sendo a opção do figurino habitual; pelo contrário, o padrão de crescimento baseado na tecnologia inteligente representa a opção do desenvolvimento sustentável.
Dnešní růstové schéma označuji za jízdu ve vyjetých kolejích; model růstu opřený o chytré technologie naproti tomu znamená udržitelný rozvoj.
O figurino habitual poderá funcionar por algum tempo, mas irá acabar mal, enquanto o desenvolvimento sustentável poderá conduzir-nos à prosperidade de longo prazo.
Jízda ve vyjetých kolejích může nějaký čas fungovat, ale skončí slzami nad rozlitým mlékem, kdežto možnost sázející na udržitelný rozvoj povede k dlouhodobé prosperitě.
O figurino habitual é confortável.
Zůstat ve vyjetých kolejích je pohodlné.
Embora exista hoje um grau de incerteza maior que o habitual relativo à magnitude do diferencial de produção da América desde a crise financeira, há comparativamente menos ambiguidade agora que a inflação doméstica está controlada.
Od finanční krize sice existuje větší než obvyklá nejistota ohledně velikosti americké mezery výstupu, ale panuje teď oproti tomu méně nejistoty v tom, že domácí inflace je utlumená.
Esta abordagem é grandemente vantajosa, pois não ameaça o figurino habitual nem a ortodoxia socioeconómica.
Takový přístup je nesmírně účelový, neboť neohrožuje ani zavedené pořádky, ani ortodoxní společensko-ekonomické poučky.
Viena - como é habitual no início de um novo ano, estatísticas imponentes e prognósticos tendenciosos estão a ser anunciados em todo o mundo aos quatro ventos.
VÍDEŇ - Jak je na začátku nového roku zvykem, po celém světě se halasně zveřejňují impozantní statistiky a prognózy trendu.
Por exemplo, ele pediu às empresas que aumentassem os salários dos seus trabalhadores e muitas empresas estão a planear oferecer um bónus superior ao habitual, no final do ano fiscal, em Março.
Například požádal, aby firmy zvýšily zaměstnancům mzdy, a mnohé z nich skutečně plánují přiznat na konci fiskálního roku zaměstnancům vyšší prémie než obvykle.
Longe de serem a prática habitual na investigação científica, as fraudes e as irregularidades são raras excepções e geralmente são rapidamente identificadas por outros cientistas.
Podvody a podvádění zdaleka nejsou ve vědeckém výzkumu normou a ostatní vědci je obvykle rychle odhalí.
O argumento habitual para aumentar as taxas de juro é o de amortecer um sobreaquecimento da economia, na qual as pressões inflacionárias se tornaram demasiado elevadas.
Obvyklým argumentem pro zvýšení úrokových sazeb je snaha utlumit přehřátou ekonomiku, v níž začaly působit příliš vysoké inflační tlaky.

Možná hledáte...