běžný čeština

Překlad běžný portugalsky

Jak se portugalsky řekne běžný?

Příklady běžný portugalsky v příkladech

Jak přeložit běžný do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Běžný člověk by chtěl odměnu.
Um homem comum viria atrás da recompensa.
Víte, opera není vedena, jako běžný podnik.
A ópera não é encarada como os demais negócios.
Běžný postup.
Quero fazer tudo o que puder para ajudar.
To nebejvá běžný oblečení při neformálním posezení muže s ženou, kteří si jsou lhostejný.
Conheço-o melhor que você. Ela foi encontrada com o seu roupão e sapatos de quarto.
To je docela běžný druh motýla, Basile. Limenitis sibylla.
Essa é uma borboleta muito comum.
Myslím, že kuře je stejně dobrý důvod k vraždě jako blondýna, matrace plná dolarových bankovek nebo jiný běžný, nenápaditý důvod.
E uma galinha é tanto motivo para um crime. como uma loura, um colchão cheio de dinheiro, ou outra das habituais razões impensáveis.
Určitě jsou lepší než běžný průměr.
Sim, não podemos nos queixar. Somos uns pais afortunados.
Tyto halucinace, o kterých mluvíte, jakmile je začnete vnímat jako běžný doprovod poruch tohoto druhu, ať vrozených či získaných, až přijmete svůj stav, jaký je, polovina hrůzy z něj vymizí.
Essas alucinações de que fala uma vez reconhecidas como acompanhamento normal dos distúrbios de que sofre, quer sejam congénitos ou adquiridos. Uma vez aceite a sua condição tal como é, metade do terror já passou.
Je to běžný postup.
É costume avisar a autoridade local.
Běžný postup.
Rotina.
To je běžný postup, maršále Něvskij.
É normal, Marechal Nevsky.
Fantomas je jen docela běžný vrah, člověk jako vy a já, dámy a pánové.
Fantomas não é assim tão especial. Ele é apenas como você e eu.
Noční i denní. Běžný i neběžný.
Nocturno e diurno sólito e insólito.
Je to obyčejný, zcela běžný školácký kód.
É um simples código escolares.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tím, že činí z přítomnosti těchto plavidel běžný úkaz, se Čína snaží vyvolat zdání, že její jurisdikce ve vodách kolem ostrovů je samozřejmá věc.
Ao fazer com que a presença destes barcos pareça normal, a China pretende estabelecer a sua jurisdição nas águas que rodeiam as ilhas como um facto consumado.
Rozvíjející se ekonomiky možná ale zažívají i další běžný symptom nadcházející krize, který je mnohem těžší odhalit a změřit: skryté dluhy.
Mas as economias emergentes podem também estar a deparar-se com outro sintoma comum de uma crise iminente, que é muito mais difícil de detetar e de medir: dívidas ocultas.
Ve skutečnosti můžeme zajistit, že bude běžný.
Podemos, na verdade, torná-lo um lugar-comum.
Stejně tak by nikdo nestavěl na odiv symbol bohatství, kdyby byl příliš běžný.
Da mesma forma, ninguém iria exibir um símbolo de riqueza se o mesmo fosse muito comum.

Možná hledáte...