hodiny čeština

Překlad hodiny portugalsky

Jak se portugalsky řekne hodiny?

hodiny čeština » portugalština

relógio pêndulo relógio de pulso pulso de disparo horas

Hodiny čeština » portugalština

Relógio Horologium

Příklady hodiny portugalsky v příkladech

Jak přeložit hodiny do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Slibuju, že se do hodiny vrátíme.
Prometo que voltamos daqui a uma hora, está bem.
Máme ještě čtvrt hodiny, než skončí škola. Pojďte.
Temos 15 minutos até acabar a escola.
Mohli bychom dopoledne zavřít ordinaci o půl hodiny dřív, máme tu jen málo objednaných pacientů.
Podíamos acabar a cirurgia da manhã meia hora mais cedo temos muito poucas marcações na agenda.
Utratila jsem pět šilinků za tužidlo a dvě hodiny byla v natáčkách, abych pak strávila večer štrikováním s jeptiškami.
Não gastei 5 'shillings' na loção de preparação, e 2 horas com rolos, só para passar a noite a tricotar com as freiras.
Pokud se nevrátím do hodiny, můžeš to brát jako dobré znamení.
Se não regressar dentro de uma hora, podes tomar isso como um bom sinal.
Čtyři hodiny v neděli.
Espera.
Na základně Andrews by měla přistát do hodiny.
Deve chegar a Andrews, em menos de uma hora.
O čtvrt hodiny později.
Um quarto de hora depois.
O půl hodiny později.
Meia hora depois.
Tehdy nastala po celé zemi tma až do deváté hodiny.
Houve trevas sobre toda a Terra até à nona hora.
Než se hodiny přesypou jsi volný, smlouva zrušena: podepiš!
Quando a areia da ampulheta se esgotar. estarás livre, o pacto estará cancelado! Assina!
Čekala jsem tu na tebe víc než půl hodiny.
E então, querido? Esperei por ti meia hora.
Jsi tu už tři hodiny a nic nemáš.
Porque ris? Há três horas que estás aí e ainda não apanhaste nada.
Dávám vám své slovo, pane Helie, že do hodiny poté, co dospějeme k dohodě, vám budou vráceny všechny zcizené materiály, kompletní a v perfektním stavu.
Dou-lhe a minha palavra, senhor Helius, de que no instante em que nós acordarmos, receberá todo o material subtraído e em bom estado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zkuste si například představit, jak by se vám změnil život, kdybyste museli každý den dvě hodiny chodit pro pitnou vodu nebo palivové dříví.
Pense apenas em como sua vida mudaria se tivesse de andar duas horas por dia para obter água potável ou madeira para combustível.
Asi půl hodiny mu bylo umožněno letět nad jižním Izraelem, než jej izraelské vzdušné síly nad řídce osídleným územím sestřelily.
Foi-lhe permitido voar durante cerca de meia hora sobre o sul de Israel antes de ser abatido pela força aérea israelita sobre uma zona pouco habitada.
Hodiny vedou učitelé podle standardizovaných, předem připravených plánů, pomocí tabletů, které současně sledují, kolik času učitelé nad každou lekcí stráví.
As aulas são dadas por professores através de planos padronizados e escritos, via tablets, que também controlam o tempo que os professores gastam em cada aula.
Jeho trpělivost, zdvořilost a politika smíření mi přinesly lepší příklad demokracie a dobré správy, než mi kdy mohly dát všechny hodiny občanské nauky.
Mandela é o tipo de líder que os Africanos imaginavam quando lutavam pela liberdade dos impérios Europeus.
Kdyby Evropská centrální banka bývala směla nasadit dostatek palebné síly, když řecká krize prvně propukla, hrozba by trvala jen dvě hodiny.
Se o Banco Central Europeu tivesse recebido ordem para utilizar poder de fogo suficiente quando a crise Grega explodiu pela primeira vez, a ameaça só teria durado duas horas.

Možná hledáte...