hodiny čeština

Překlad hodiny německy

Jak se německy řekne hodiny?

Hodiny čeština » němčina

Pendeluhr
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hodiny německy v příkladech

Jak přeložit hodiny do němčiny?

Jednoduché věty

Chci si nechat spravit tyto hodiny.
Ich will diese Uhr reparieren.
Od páté hodiny jsem tu.
Ich bin seit 5 Uhr hier.
Má přítelkyně řekla, že koupila nové hodiny.
Meine Freundin hat gesagt, dass sie eine neue Uhr gekauft hat.
Moje přítelkyně se zmínila, že si koupila nové hodiny.
Meine Freundin meinte, dass sie sich eine neue Uhr gekauft hat.
Řekla mu, že má přijít nejpozději ve tři čtvrtě na dvanáct, ale stejně se objevil o dvě a půl hodiny pozdě.
Sie sagte ihm, dass er spätestens Viertel vor zwölf kommen soll, aber er ist sowieso erst zwei und halb Stunden später aufgetaucht.
Ty hodiny jdou přesně a spolehlivě.
Die Uhr geht genau und zuverlässig.
Spal tři hodiny.
Er schlief drei Stunden.

Citáty z filmových titulků

N2, směr tři hodiny!
Ob das Zero ist?
Máme ještě čtvrt hodiny, než skončí škola.
Wir haben noch 15 Minuten bis die Schule aus ist.
Čtyři hodiny v neděli.
An den Sonntagen.
Tehdy nastala po celé zemi tma až do deváté hodiny.
Dunkelheit breitete sich über der ganzen Erde aus, bis zur 9. Stunde.
Ale říkáte, že ze svého pokoje utíká. Že je pryč celé hodiny.
Aber Sie sagen, dass er manchmal für Stunden aus seinem Zimmer verschwindet.
Asi čtyři hodiny předtím, než zemřela.
Etwa vier Stunden vor ihrem Tod.
Že je pryč celé hodiny.
Dass er stundenlang fort ist.
Také na mé hodiny je vždy připravena, lépe než ostatní.
Auch für meine Stunden ist sie immer präpariert, besser als die anderen.
Tři hodiny mi trvalo dostat ty čudlíky do těch dírek a vy mi to zničíte za pár vteřin.
Ich brauchte drei Stunden, um die Dinger ins Loch zu bringen, und Sie vermasseln es in einer Minute. Sehen Sie.
Zabralo by mi hodiny, než bych přeložil tvůj příběh do normální řeči.
Ich bräuchte zu lang, um das ins Englische zu übersetzen.
Už půl hodiny se tady na vás dívám a ještě nevím, jestli máte oči modré či fialové.
Ich sitze hier seit einer halben Stunde und betrachte Sie und ich weiß noch nicht, ob Ihre Augen blau oder violett sind.
Neviděla jsem tě už tři hodiny.
Ich habe dich so lang nicht gesehen.
Jsou připravena už půl hodiny.
Schon seit einer halben Stunde.
Čtyři hodiny.
Vier Uhr.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ponořování do vody ve vaně smělo trvat nanejvýš 12 vteřin, ne déle než dvě hodiny denně a maximálně třicet dní za sebou.
Untertauchen in einer Wanne war mit 12 Sekunden begrenzt. Pro Tag durfte die Methode nicht länger als zwei Stunden und insgesamt an bis zu dreißig aufeinander folgenden Tagen angewandt werden.
Zájemci musí tři hodiny cestovat, aby dostali lék, který osvědčeně potlačuje touhu po návykové látce a snižuje újmu způsobenou užíváním drog.
Die Leute müssen bis zu drei Stunden fahren, um das Medikament zu erhalten, das ihre Sucht nachweislich unter Kontrolle hält und die vom Drogenkonsum ausgehenden Schäden verringert.
Ony samy ovšem dlouhé hodiny práce a děsivé pracovní podmínky nezpochybňují.
Sie stellen lange Arbeitszeiten und entsetzliche Arbeitsbedingungen aber nicht in Frage.
V Asii a v Tichomoří děti rutinně pracují dlouhé hodiny, spí na továrních podlahách a žijí ze skrovných potravinových přídělů.
In Asien und im Pazifikraum arbeiten Kinder tagtäglich Stunde um Stunde, schlafen auf Fabrikböden und leben von knapp bemessenen Rationen.
Obecněji platí, že děti, které kdekoli na světě tráví dlouhé hodiny v továrnách, vstupují už do puberty s trvale poškozenými končetinami.
Im Allgemeinen erreichen Kinder, die in Fabriken auf aller Welt lange Schichten verbringen, das Teenageralter oft mit dauerhaft deformierten Gliedmaßen.
Jaderné hodiny tikají.
Die nukleare Uhr läuft ab.
Bavorská vláda pak prodloužila pracovní týden z 38,5 hodiny na 40 hodin u starších zaměstnanců a na 42 hodin u zaměstnanců mladších.
Die bayrische Regierung verlängerte die Arbeitswoche von 38,5 auf 40 Stunden für ältere Staatsdiener und auf 42 Stunden für jüngere.
Roční odpracované hodiny v USA dosahují asi 1800 hodin, asi 1500 hodin ve Francii a 1400 hodin v Německu.
Die jährlichen Arbeitsstunden liegen in den USA bei rund 1800, in Frankreich bei etwa 1500, und bei 1400 in Deutschland.
Jestliže se doprava na celé hodiny zastaví a nepostupuje nikdo, obvykle se uklidníme a odevzdaně situaci přijmeme.
Wenn der Verkehr stundenlang zum Erliegen kommt und niemand Fortschritte macht, haben wir die Tendenz, uns zu entspannen und die Lage resigniert zu akzeptieren.
K tomuto zlepšování je zapotřebí především svépomoci, konání jedinců, kteří bídu nulté hodiny nepřijmou nadlouho.
Eine solche Verbesserung erfordert vor allem Selbsthilfe - das Handeln von Einzelnen, die das Elend der Stunde Null nicht lange hinnehmen.
Třebaže procesy byly podstatné, Německo svou obtížnou cestu od nulté hodiny nezahájilo s obavami ohledně minulosti.
Obwohl diese wichtig waren, hat Deutschland seinen beschwerlichen Pfad aus der Stunde Null nicht mit Besorgnis über die Vergangenheit begonnen.
Celkový hospodářský růst se rovná zhruba součtu růstu počtu odpracovaných hodin (vzestup počtu pracujících nebo počtu hodin, které odpracují) a produktivity (výstup hodiny práce).
Das Gesamtwachstum kommt in etwa der Summe aus der Zunahme der Arbeitszeit (einer Steigerung der Anzahl an Arbeitskräften oder der von ihnen geleisteten Arbeitsstunden) und der Produktivität (Produktion pro Arbeitsstunde) gleich.
Každé dva týdny Desi jde pěšky asi čtyři hodiny, aby Michela donesla do zdravotního střediska.
Alle zwei Wochen legt Desi vier Stunden zu Fuß zurück, um Michel zum Gesundheitszentrum zu bringen.
Placená pracovní doba se sníží na tři hodiny denně - tedy na patnáctihodinový pracovní týden.
Die tägliche Arbeitszeit würde auf drei Stunden reduziert - es gäbe also eine 15-Stunden-Woche.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »