ilusão portugalština

iluze, klam

Význam ilusão význam

Co v portugalštině znamená ilusão?

ilusão

fantasia quimera

Překlad ilusão překlad

Jak z portugalštiny přeložit ilusão?

ilusão portugalština » čeština

iluze klam přelud podvod mámení

Příklady ilusão příklady

Jak se v portugalštině používá ilusão?

Citáty z filmových titulků

Claro que é apenas uma ilusão.
Samozřejmě že je to jen iluze.
Maldita seja a ilusão da juventude!
Proklínám.proklínám mámení mládí!
Isso é uma ilusão.
To jsou jenom iluze!
Que ilusão!
Bláhový iluze!
Uma jovem dedicada dá a um homem a ilusão de que mantém a juventude.
Myslím, že oddaná mladá dívka dodává muži iluzi mládí.
Com isso se foi a ilusão.
Ta iluze se ztratila.
Às vezes, quando ando pelo corredor, tenho a ilusão de a ouvir, mesmo atrás de mim.
Někdy, když jdu chodbou, mám pocit, jako bych ji slyšela za sebou.
É só uma ilusão. A cara que tu vês são só sombras. feitas pelas montanhas e crateras da lua.
Tvář, kterou vidíš, tvoří jen stíny. které vytvářejí hory a krátery na Měsíci.
A linha que separa a ilusão da realidade é muito estreita.
Hranice mezi iluzí a realitou je velmi tenká.
Minha jovem. ou você foi educada nalguma incrível comunidade rústica. onde as boas maneiras são desconhecidas. ou então sofre da comum ilusão feminina. de que o mero facto de ser mulher. a insenta das regras de conducta civilizada.
Lauřin a můj. Strávili jsme tu spolu mnoho večerů. Vzpomínám na předvečer jejích 22. narozenin.
Uma ilusão criada pelos seus sentidos perturbados.
Jen iluze, jak tě šálí tvé neklidné smysly.
A alma não é uma ilusão.
Duše není jen iluze.
É uma ilusão que criou com a doença.
To je výmysl, který jsi získal díky své nemoci.
Encha os olhos de ilusão e fale sussurrando. fale do paraíso e das coisas que estou perdendo.
Řekni mi o ráji a o všem, o co přicházím.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Seria uma ilusão imaginar que a zona euro só precisa de seguir a sua trajectória actual para assegurar o futuro da moeda única.
Bylo by klamnou iluzí představovat si, že k zajištění budoucnosti jednotné měny postačí jít dál po současné cestě.
A natureza da ilusão leva-nos a confundir o que percebemos com a realidade.
Podstata iluze je taková, že si vjemy pleteme s realitou.
Isso é verdade caso a ilusão seja cognitiva ou política.
Platí to bez ohledu na to, zda je daná iluze vjemová či politická.
Quando os tempos são bons, o aumento da alavancagem pode dar a ilusão de que os problemas subjacentes desaparecem.
Za dobrých časů narůstající dluhová páka může vytvářet dojem, že se fundamentální problémy vytratily.
A verdade objectiva é uma ilusão.
Objektivní pravda je iluze.
O pensamento subjacente a tais actos apresenta a característica mais distintiva da ilusão: a perda da compreensão da natureza simbólica da realidade humana, os símbolos confusos e as suas referências e a avaliação das pessoas em termos do representam.
Uvažování stojící za takovými činy jeví nejcharakterističtější rys klamu: ztrátu porozumění pro symbolickou povahu lidské reality, zaměňování symbolů a objektů jimi označených a pohlížení na lidské jedince prizmatem toho, co reprezentují.
É importante que aprendamos a ver para lá da ilusão.
Je důležité, abychom se je naučili prohlédnout.

Možná hledáte...