inteirar portugalština

zjistit, dozvědět se, dostat zprávu

Význam inteirar význam

Co v portugalštině znamená inteirar?

inteirar

informar tomar conhecimento de passar a saber  O presidente inteirou a população da dívida externa.  Inteirei-me da sua situação. embolsar; possuir ou pagar o restante de um débito  Ela já inteirou o pagamento?  Ainda não se inteirou da dívida. preencher; fazer com que fique completo, inteiro  Inteirou o valor do imóvel. acabar; alcançar o fim de  Inteirou a faculdade no exterior. unificar; compor-se num todo, de maneira unificada  Inteirava regiões de seca.  Os políticos de oposição se inteiraram na comissão.

Překlad inteirar překlad

Jak z portugalštiny přeložit inteirar?

inteirar portugalština » čeština

zjistit dozvědět se dostat zprávu

Příklady inteirar příklady

Jak se v portugalštině používá inteirar?

Citáty z filmových titulků

Vêem aqui, que vai a inteirar do que é gozar!
Levobočku! Pojď sem, užiješ si!
Tem muito do que se inteirar.
Máte co dohánět, doktore.
Duas semanas para inteirar-se do tema em Londres e segue para Berlim.
Dva týdny seznámení s úkoly v Londýně a potom do Berlína.
Será melhor que pare por aí, Senhora. ou vou inteirar-me de todos os seus segredos.
Raději toho nechte nebo se o vás dozvím úplně všechno.
O General Masters acaba de se inteirar, Cel. Thomas.
Vrchní generál osobně, plukovníku Thomasi.
Acabo de me inteirar da verdade. -Mentiu para nós!
Já teď znám pravdu a ty mi dlužíš odpověď.
Ele vai inteirar-se.
Ještě po tom skočí.
Então, Mr Noyes, podes inteirar-me de alguma nova bisbilhotice licenciosa?
Střih Pane Noyesi, měl byste pro mne něco oplzlých řečí?
Possuir meu corpo não é desculpa para inteirar-se do testamento de meu marido.
To, že máte mě, neznamená, že máte znát i závěť mého muže.
Está em Memphis para se inteirar melhor sobre o caso?
Chcete tím potvrdit pozici, kterou v tomto řízení osobně zaujímáte?
Se me inteirar que lhe deu refúgio a telepatas terei que prendê-la por violar nosso protocolo cardeal.
Kdybych totiž zjistil, že tu skrýváte telepaty, musel bych vás zatknout za porušení Hlavního Protokolu.
As colegas e os vizinhos ficaram chocados ao inteirar-se das acusações levantadas contra Hauser o treinador da equipa feminina de futebol do liceu Verbum Dei.
Kolegové a sousedi byli šokováni, když se dozvěděli o obvinění Donalda Hausera, trenéra dívčího fotbalového týmu.
Nós estamos tentando nos inteirar ao distribuidor.
Snažíme se zapojit distributor.
O que significa muito para meu. Pelo que eve e meu pai não devem inteirar-se disto.
Je pro mě důležité. aby sa Eve a můj otec o tom nikdy nedozvěděli.

Možná hledáte...