inteiramente portugalština

úplně, zcela, totálně

Význam inteiramente význam

Co v portugalštině znamená inteiramente?

inteiramente

na totalidade, integralmente, completamente:  [[comer|Comeu]] inteiramente a [[ração]]. perfeitamente:

Překlad inteiramente překlad

Jak z portugalštiny přeložit inteiramente?

inteiramente portugalština » čeština

úplně zcela totálně perfektně kompletně dočista dokonale docela absolutně

Příklady inteiramente příklady

Jak se v portugalštině používá inteiramente?

Citáty z filmových titulků

E foram umas Graças muito longas, compreendidas, quase inteiramente, por pausas desnecessárias.
A to velmi dlouhá modlitba, sestávající téměř výhradně jen ze zbytečných odmlk.
Tenho de me comprometer inteiramente com o Movimento, e estar contigo agora é muito confuso para mim.
Že se musím plně věnovat hnutí a to, že tě vídám, mě opravdu mate.
Acabei colocando-me inteiramente no lugar da mãe dela.
Začala jsem se považovat za její matku.
Assim, como a noiva se dá inteiramente ao noivo. então, que seja ele, para ela, pai e mãe.
Nevěsta se vydává do rukou ženichovi.
É monstruoso o modo como as pessoas dizem as coisas pelas costas que são absolutamente e inteiramente verdadeiras.
Je to hrozné, jakým způsobem dnes lidé hovoří o někom, za jeho zády a jsou to věci absolutně a zcela pravdivé.
É uma melhoria temporária, inteiramente devido à tua presença, minha querida.
To je dočasné zlepšení díky tvé přítomnosti.
Essa tua bárbara concorda inteiramente com o teu plano?
Je vůbec nakloněna tvému plánu?
É que ele talvez não compreenda inteiramente o método, os meios que tenho de usar para pôr o maior dos meus feitos em prática.
Nechápe prostředky, jež musím použít, abych dokázal uskutečnit svůj největší čin.
A aldeia está inteiramente aberta para cavaleiros,. até que os campos sejam inundados.
Pro jezdce na koních je vesnice otevřena dokořán. pokud nejsou pole zaplavena.
Tudo o que descobri é inteiramente negativo.
Zjistil jsem jen, kdo neni.
Uma relação inteiramente natural e compreensível.
Úplně přirozený a normální vztah.
É inteiramente compreensível que você seja hostil ao acusado.
Je zcela pochopitelné vaše nepřátelství vůči obžalovanému.
E quero que saibam que aprovo. inteiramente tal escolha.
A chci abyste věděli, že já její volbu schvaluji.
Não se deve inteiramente à sorte.
Nezáleželo to výhradně na štěstí, Bridget.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na verdade, os seres humanos são muitas vezes movidos por sentimentos de empatia e de compaixão para ajudar quem precisa, mesmo tratando-se de pessoas inteiramente desconhecidas.
Pocity empatie a soucitu skutečně mnohdy dokážou vést lidi k tomu, aby pomáhali potřebným, dokonce i zcela neznámým osobám.
A tragédia é que estas mortes são quase inteiramente evitáveis.
Tragédie tkví v tom, že těmto úmrtím lze téměř zcela předejít.
O porquê não está inteiramente claro, embora seja provavelmente porque a direita inclui os neo-liberais, que partilham a atitude britânica para os negócios e para o comércio livre.
Není zcela jasné proč, i když pravděpodobným důvodem byla skutečnost, že pravice zahrnuje neoliberály, kteří sdílejí britský postoj k podnikání a volnému obchodu.
Porém, neste caso, a medida tomada pelo governo australiano traduziu-se num ato de administração pública inteiramente adequado e essencial: protecção da saúde e da segurança públicas, com base em provas médicas sólidas e consistentes.
V tomto případě však byl postup australských úřadů zcela odpovídající a nezbytnou veřejnou službou: chránil veřejné zdraví a bezpečnost v souladu s pádnými a konzistentními lékařskými důkazy.
Os participantes são essencialmente oriundos da Europa e dos Estados Unidos; na verdade, quando a conferência começou, em 1963, centrava-se inteiramente aos membros da NATO.
Účastníci pocházejí převážně z Evropy a z USA; když konference v roce 1963 začínala, zaměřovala se výhradně na členské státy NATO.
A um certo nível, é inteiramente compreensível que a Alemanha e outros países da zona euro devam exigir garantias de que os seus recursos não serão desperdiçados.
Z jistého pohledu je zcela pochopitelné, že Německo a další země eurozóny požadují záruky, že jejich prostředky nebudou promrhány.
E o significado de um lema não reside inteiramente na sua genealogia.
Slova ale mají své dějiny.
E, certamente, para Monnet e para os outros fundadores da Europa do pós-guerra, este ideal era inteiramente benéfico e até mesmo nobre.
Pro Monneta i ostatní zakladatele poválečné Evropy byl tento ideál veskrze neškodný, ba přímo vznešený.
É também enganoso pensar que os políticos populistas, uma vez no poder, não serão capazes de governar eficazmente, por terem emergido de partidos de protesto cujas agendas são inteiramente definidas por aquilo a que se opõem.
Obdobně mylný je úsudek, že jakmile se populističtí politici dostanou k moci, nejsou schopni efektivně vládnout, protože vzešli z protestních stran, jejichž programy zcela vymezuje to, proti čemu brojí.
Da mesma forma, o medo, alimentado inteiramente pela política disfuncional da União Europeia, de que os governos da zona euro pudessem faltar aos compromissos - causando, desse modo, as mesmas consequências terríveis - começou a dissipar-se.
Rozplývat se začala i obava, kterou rozdmýchala výlučně dysfunkční politika Evropské unie: totiž že vlády v eurozóně by mohly vyhlásit bankrot, což by vyvolalo neméně strašlivé důsledky.
A intervenção agressiva e geral que os Keynesianos invocavam como necessária para gerir a procura agregada, e que os Minskyitas invocavam como necessária para gerir o risco financeiro, era inteiramente injustificada.
Agresivní a vyčerpávající intervence, které byly podle keynesiánů potřebné k řízení agregátní poptávky a podle minskyánů k řízení finančního rizika, byly podle Friedmanových zcela neopodstatněné.
Embora inteiramente compatível com o acordo de comércio livre entre a Ucrânia e a Rússia, o pacto proposto com a UE claramente não era compatível com o projecto Eurásia de Putin.
Navrhovaný pakt s EU byl sice plně v souladu s existující dohodou o volném obchodu mezi Ukrajinou a Ruskem, ale rozhodně nebyl v souladu s Putinovým eurasijským projektem.

Možná hledáte...