intenzivní čeština

Překlad intenzivní portugalsky

Jak se portugalsky řekne intenzivní?

intenzivní čeština » portugalština

tenso fulminante

Příklady intenzivní portugalsky v příkladech

Jak přeložit intenzivní do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Bylo to tak intenzivní, že shořel rozdělovač linky.
A energia era tão intensa, que queimara o divisor da linha.
Celé to začíná být příliš intenzivní.
Esta relação tornou-se séria demais.
Ale její reakce na celou tu věc byla velmi intenzivní.
Mas, a reacçao dela foi extrema.
Pane Beechcrofte, třetí kapitola se zaměřuje na to intenzivní soustředění.
Sr. Beechcroft, capítulo três. É o que fala de de fenómenos iniciais de intensa concentração.
Intenzivní zima je jedna ze symptomů šoku.
O frio intenso é um dos sintomas do estado de choque.
Ach, můj žaludek je intenzivní bolest.
Ah a dor no meu estomago é intensa.
Možná dělat věci které jsou mezi životem a smrtí život je tak velmi intenzivní.
Talvez para fazer algo. que o traz tão perto de possibilidade de morrer. E sobreviver. faz sentirmos a vida e viver com muito mais intensidade.
Moji muži zvládli šestiměsíční intenzivní výcvik za šest týdnů.
Os homens fizeram em seis semanas o trabalho de seis meses.
Jednotka intenzivní péče.
Para a parada!
Ta síla, ten vzmach. ta živá a intenzivní barevnost!
A força e a coragem. Há vida e poder nestas cores.
Prší, je zima a jsme pod intenzivní palbou!
Está molhada, está fria, e nós sob fogo intenso!
Věřím na sex tak častý, tak svobodný, a tak intenzivní, jak jen to jde.
Acredito em ter sexo tão frequentemente, tão livremente, e tão intensamente quanto possível.
Zvláštní a intenzivní.
Estranho e intenso.
Intenzivní péče, ale přežije to.
Nos cuidados intensivos, mas safa-se.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bez demokratických kontrolních mechanismů mohou investoři privatizovat zisky a socializovat ztráty nebo tvrdošíjně volit uhlíkově intenzivní či jinak ekologicky a společensky škodlivé přístupy.
Na ausência de controlos democráticos, os investidores podem privatizar os lucros e socializar as perdas, fixando-se em abordagens de utilização intensiva de carbono e outras que geram prejuízos ambientais e sociais.
Kolik dalších se dostane na jednotku intenzivní péče, než se bankovní unie stane realitou?
Quantos mais estarão nos cuidados intensivos até que a união bancária seja uma realidade?
Zejména Blízký východ zažívá okamžik intenzivní proměny.
O Médio Oriente, em particular, está a viver um momento de transformação intensa.
Rozhodně ne pro Beatriz, která stále leží na jednotce intenzivní péče a pro niž jsou dlouhodobé zdravotní následky těhotenství stále nejasné.
Certamente que não foi melhor para Beatriz, que ainda está nos cuidados intensivos, e para quem os impactos de longo prazo dessa gravidez na sua saúde permanecem pouco claros.

Možná hledáte...