en | jon | jin | zen

jen čeština

Překlad jen portugalsky

Jak se portugalsky řekne jen?

Příklady jen portugalsky v příkladech

Jak přeložit jen do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jen mám prostě hlad.
E apenas estou com fome.
Jsem jen hladový, to je všechno.
Estou apenas estou com fome, é só isso.
Chtěl jsem jen říct, že jsem znal jednoho Kurdyho v Seattlu.
Só ia dizer que conhecia um tipo em Seattle que chamava-se Kurdy.
Jen projíždím.
Estou de passagem.
Důležité je jen tady a teď.
Ao que me interessa, a única realidade que interessa é esta porque é nesta que tenho de viver.
To je jen pohádka.
Isso é apenas uma história.
Položím ti jednu otázku. Jen jednu.
Vou fazer-te uma pergunta.
Většina lidí jen předstírá. že ví o co jde.
Sabes meu, a maior parte destes tipos acham que sabem o que se passa, mas não sabem.
Jen na chvilku jsem ho spustil z očí.
Ele morreu. Porque baixei a minha guarda por um minuto devido ao cansaço.
Byl jsem jen dítě.
Apenas não queria.
Ale jestli tam dojedeme a zjistíme, že je to jen blud, - budeme dělat vše po mém, dobře?
Mas quando chegarmos ao raio do lugar que vamos e não encontrarmos nada, nós fazemos as coisas à minha maneira, está bem?
Ale je to jen nový rozměr války s těmi, kteří ji k nám přivedli.
Mas não é. É outro capítulo na nossa luta contra as raças inferiores que trouxeram a Grande Morte às nossas famílias e aos nossos pais.
Jen se ujišťuju.
Três vezes. - Apenas estava a verificar.
Samozřejmě že je to jen iluze.
Claro que é apenas uma ilusão.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přilákání i jen zlomku aktiv držených institucionálními investory, fondy svrchovaného majetku a veřejnými penzijními fondy by mohlo rozvojové finance výrazně posílit.
Atrair uma fracção apenas dos activos detidos por investidores institucionais, fundos soberanos, e fundos públicos de pensões poderia impulsionar substancialmente o financiamento do desenvolvimento.
Jedno však africkým předákům tažení proti homosexuálům uniká: právní ochrana není jen otázkou lidských práv, ale i otázkou ekonomickou.
Mas é isto que os líderes anti-homossexualidade de África não entendem: as protecções legais não são só uma questão de direitos humanos, mas são também uma questão económica.
Etiopie, tento kdysi zoufale chudý stát, který si světová veřejnost spojovala jen s hladomorem a suchem, se stala jednou z největších afrických ekonomik - a to i bez příjmů z těžby zlata či ropy.
Outrora um caso perdido associado aos olhos do mundo apenas com fome e seca, a Etiópia tornou-se uma das maiores economias de África - e sem o benefício do ouro ou do petróleo.
Irácká armáda na tento úkol nestačí a milice podporované Íránem situaci jen zhoršují.
O exército Iraquiano também é insuficiente. Milícias apoiadas pelo Irão só piorariam as coisas.
Nové úsilí francouzské vlády řešit ekonomické strádání země není významné jen pro Francii, ale i pro Evropu a pro svět.
Este novo impulso do governo francês para enfrentar a situação económica do país é importante não só para França, como também para a Europa e para o resto do mundo.
Austrálie je například velkým vývozcem uhlí, ale dováží většinu rafinovaných paliv a drží jen třídenní palivové zásoby.
A Austrália, por exemplo, é um grande exportador de carvão mas importa a maior parte dos seus combustíveis refinados, e apenas detém reservas para três dias de combustível.
Otázka ale zůstává: dokáže Navalnyj a jeho stoupenci po 8. září změnit ruskou politickou kulturu strachu, anebo měl de Maistre přece jen pravdu?
Mas a questão permanece: a 8 de Setembro, poderão Navalny e os seus apoiantes mudar a cultura política Russa do medo, ou teria de Maistre razão afinal de contas?
Sociální pojištění není jen neúčinné, ale přímo kontraproduktivní.
A segurança social não era apenas inútil; era contraproducente.
V takovém případě zůstanou ženy polovinu nebo i více plodných let neposkvrněné, přebytečná část populace se sníží a podmínky pro chudé pak budou tak dobré, jak jen mohou být.
Depois, talvez, com as mulheres mantidas castas durante mais de metade da sua vida fértil, o excedente populacional diminuiria e as condições para os pobres seriam as melhores possíveis.
Je potřeba, aby si američtí politici uvědomili novou realitu G nula a přetvořili domácí prameny sil USA, byť jen povlovně.
Os políticos Americanos precisam de reconhecer a nova realidade G-Zero e reconstruir as fontes internas de força da América, mesmo que só de um modo incremental.
Například země jako Jižní Korea a Japonsko omezily dovozy íránské ropy jen zdráhavě a především země jako Čína a Rusko u sankcí zřídka hrají poctivě.
Houve países, como por exemplo a Coreia do Sul e o Japão, que só a custo reduziram suas importações de petróleo iraniano; e há países, como a China e a Rússia, que raramente levam a sério as sanções.
Umístění plavidel je krokem vpřed v transatlantické spolupráci, protože americké lodě představují víc než jen vojenský potenciál.
Acima de tudo, esta instalação é um passo em frente para a cooperação transatlântica, porque os navios dos EUA representam mais do que uma capacidade militar.
Lidé dokážou mnohem víc než jen chovat se sobecky a materialisticky.
Os seres humanos têm capacidade para ir muito além do egoísmo e do materialismo.
Po otřesném útoku chemickými zbraněmi na oblast východně od Damašku, kterou kontrolují povstalci, se to samozřejmě jen hemží tvrzeními a protitvrzeními.
É claro que as reivindicações e contra-reivindicações têm girado em turbilhão no rescaldo do terrível ataque com armas químicas numa área controlada pelos rebeldes a leste de Damasco.