klesající čeština

Příklady klesající portugalsky v příkladech

Jak přeložit klesající do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nyní sledujeme dráhu střely, klesající na dno oceánu.
Continuam a seguir o curso da cápsula até ao fundo do oceano.
Klesající ceny, rostoucí ceny, jsem na všech, co si vzpomenete.
No do gado, no da cerveja. Haja mercado.
Prostě přehoďte iontovou fázi na klesající křivce pulsního rozhraní.
Apenas tem de inverter a fase iónica do impulso inferior.
Dostal ho na klesající míč.
Enganou-o com uma bola com efeito.
Ne klesající spiritualita.
Nem um pouco.
Někoho, kdo vidí, že s rostoucí cenou herců. a klesající cenou podvrhu. se váhy přirozeně naklonily. ve prospěch podvrhu.
Alguém que veja que com o erguer do preço de um verdadeiro actor e com a queda do preço de uma farsa, a balança ficou desequilibrada naturalmente a favor da farsa.
Produkt klesající ekonomiky.
Problemas de uma economia em queda.
Povrch je neobyvatelný díky rychle klesající teplotě.
A superfície é inabitável.
Na konci každé klesající vertikály udělal malý háček, všimni si toho.
No final das verticais descendentes, existe sempre uma pequena, curvatura e inclinação.
Slunce, klesající za.
O sol caído nas montanhas.
Klesající slunce?
O sol caiu?
Stejně jako ruská matrjoška v sobě skrývá další o něco menší,. každý nový vklad umožňuje sjednání o něco menšího úvěru v neustále klesající posloupnosti.
Semelhante àquelas bonecas russas, em que cada camada contém uma outra boneca um pouco menor dentro, cada novo depósito contém um potencial para um depósito ligeiramente inferior numa série decrescente infinita.
Vše ostatní následuje jako rtuť klesající.
Tudo o resto flúi como mercúrio líquido escorrendo por um. Um.
Na klesající orbitě je další, ale do jumperu se nám vešla jen jedna.
Havia outra em órbita, mas só cabia uma delas no salta.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V podstatě jde o to, že si Uribe myslel, že Santos bude jako prezident poslouchat jeho rady, zatímco Santos je přesvědčený, že si svou vysokou (ale klesající) popularitu nevypůjčil od Uribeho, ale vybudoval si ji sám.
A conclusão que se pode tirar é que Uribe pensou que Santos fosse cumprir as suas ordens enquanto presidente; e Santos está convencido de que a sua popularidade (alta mas em declínio) é da sua própria autoria, não emprestada por Uribe.
Ano, klesající náklady na výpočetní výkon vytváří sice vyšší účinnost, zejména u smartphonů a související sky-fi konektivitě.
Sim, a redução constante do custo de processamento cria novas formas de eficiência, particularmente em smartphones e nas relacionadas conectividade wi-fi.
To ovšem nijak nezmírňuje zdánlivě neřešitelný hlubší problém: klesající počet daňových poplatníků, kteří budou muset podporovat rostoucí počet důchodců.
Mas isso não minimiza o desafio aparentemente insolúvel por trás disso: um número cada vez menor de contribuintes para sustentar um número cada vez maior de aposentados.
Klesající ceny znamenají vzestup reálné hodnoty stávajících dluhů a nárůst břemene dluhové služby, vzhledem k vyšším reálným úrokovým mírám.
A queda dos preços significa um aumento no valor real das dívidas existentes e um aumento do fardo do serviço da dívida, devido a taxas de juro reais mais elevadas.
Bolestivé korekce, jimiž jihoevropské země (a Irsko) prošly a procházejí, přinesly výrazně nižší externí schodky a klesající jednotkové mzdové náklady.
Na verdade, os dolorosos ajustes suportados pelos países do sul da Europa (e pela Irlanda) levaram a défices externos substancialmente menores e a custos laborais decrescentes.
Obrácení tohoto růstu by však vyvolalo další problémy; lidé by byli nuceni bojovat o klesající množství aktiv a zdrojů, což by vedlo k šíření nezaměstnanosti, chudoby, a dokonce i násilí.
Mas reverter esse crescimento criaria outros problemas; forçar as pessoas a competir por bens e recursos decrescentes espalharia o desemprego, a pobreza e até mesmo a violência.
Přesto se zdá, že katolíků v Latinské Americe ubývá kvůli klesající porodnosti a obrácení na jinou víru.
Ainda assim, a população católica da América Latina parece estar a estabilizar, devido à queda das taxas de natalidade e às conversões fora do catolicismo.
Rostoucí nezaměstnanost a klesající příjmy však zvýrazňují přetrvávající hrozbu chudoby po celém světě.
Mas o aumento do desemprego e a queda dos rendimentos realçam a contínua ameaça da pobreza por todo o mundo.
Liberalizace trhu práce, globalizace a klesající vliv odborů tyto trendy v oblasti zaměstnanosti ještě prohloubily.
A liberalização do mercado de trabalho, a globalização e o declínio da influência dos sindicatos têm agravado estas tendências de emprego.
Klesající spotřebitelská důvěra a kupní síla domácností prohlubují recesi, prognózy skončení krize se opakovaně posouvají dozadu a lidé nesoucí zátěž úsporných opatření ztrácejí naději.
Enquanto a falta de confiança do consumidor e a perda de poder de compra das famílias se intensificam com a recessão, as projecções do fim da crise são repetidamente repelidas e aqueles que suportam a austeridade estão a perder a esperança.
Někteří pozorovatelé to přičítají klesající míře oddanosti čemukoliv, co přesahuje jednotlivce, včetně politického systému.
Alguns observadores atribuem a culpa, pela redução dos níveis de empenhamento, a algo que transcende o indivíduo, incluindo o sistema político.
Když se k tomu přičtou klesající ceny komodit a energií, pak vzniká riziko, že inflační očekávání zůstanou příliš nízká na to, aby udržela vyrovnané zotavení.
Adicionem a queda dos preços das matérias-primas e da energia a esta mistura e há um risco de as expectativas de inflação permanecerem baixas demais para sustentarem uma recuperação equilibrada.

Možná hledáte...