konstatovat čeština

Příklady konstatovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit konstatovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jak jsem pochopil okolnosti případu, musím konstatovat. že vy dva vůbec nejste manželé.
Ela já me contou tudo, e pelo que eu entendi. vocês nem estão casados.
Bedlivě jsem sledoval vaši práci. a s uspokojením mohu konstatovat, že mé rozhodnutí. přijmout vás k firmě bylo správné.
Observei os seus progressos com muita atenção e o meu convite para se juntar à firma foi plenamente justificado.
Mademoiselle, mohu jen konstatovat, že si nedovedu představit lepšího druha na palubě než vás.
Mademoiselle tudo que posso dizer é, que não podia pensar em melhor companheira.
Především je mi potěšením, pánové, konstatovat, že svou službu. konáte všichni perfektně, ale chcete-li postoupit dále, musíte složit zkoušku.
Começo por realçar a qualidade do vosso currículo, que nos levou a realizar este exame extraordinário de promoção.
A přestože musím. konstatovat, že vaše práva. mohla být lépe chráněna. z moci prokurátora jsem povinován. vás odsoudit k trestu. šesti měsíců v okresním vězení.
E apesar disto, com toda a justiça, Digo que seus direitos civis poderiam ter sido melhor protegidos, Dada a minha boa vontade e da promotoria.
Musím konstatovat, že účast voličů je vysoká.
A votação correu muito bem.
Kdy je pravá chvíle konstatovat smrt?
Qual é o momento para dar como morta uma pessoa?
Pan Glanton konstatovat, že obžaloba je. Útok ve druhém stupni.
Sr. Glanton, está acusado de. agressão em segundo grau.
Daniello bohužel musím konstatovat že tvá dcera není normální.
Danielle, sinto dizer que sua filha não é normal.
V tomto případe musím konstatovat, že vaše DNA není sama o sobě nic víc, než samo udržovací program.
Por este argumento eu vejo que o DNA que você carrega é nada mais do que um programa de auto-preservação.
Zaprvé, k osobě útočníka, shrneme li to, pak musíme konstatovat. že vás přeprala holka?
Oh, não, rapariga, fez meia volta? Ó mulher. Estou indo.
Musím konstatovat, že zprávy o pohostinnosti těchto lidí nebyly vůbec přehnané.
A Ptera vai agora partir para a Próxima Emanação.
Patrně můžeme konstatovat, že je krize zažehnána. a je to zase Truman, jak ho známe, takže se můžeme těšit na další vývoj.
Acho que é seguro dizer que, agora que a crise passou. e que o Truman voltou a ser o mesmo, podemos ansiar por desenvolvimentos emocionantes.
Musím však konstatovat, že vidím zde, v tomto sále, tváře mnoha soudruhů, kteří zbloudili stejně jako já, kteří ideologicky tápou a dopustili se podobných chyb.
Mas confesso que vejo, á minha frente, nesta sala, os rostos de muitos camaradas que, tal como eu, perderam o Norte, cuja ideologia vacilou, que cometeram crimes semelhantes.

Možná hledáte...