konstatovat čeština

Překlad konstatovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne konstatovat?

konstatovat čeština » francouzština

constater

Příklady konstatovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit konstatovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jak jsem pochopil okolnosti případu, musím konstatovat. že vy dva vůbec nejste manželé.
En fait, vous n'êtes pas mariés.
Ano, pane? Bedlivě jsem sledoval vaši práci. a s uspokojením mohu konstatovat, že mé rozhodnutí. přijmout vás k firmě bylo správné.
J'ai observé votre travail ici et je constate que je n'ai qu'à me louer de vous avoir invité dans la firme.
Poté musím konstatovat, že je to nepřípustné.
Non. Alors leur témoignage est irrecevable.
A můžeme konstatovat, že jsou..
C'est même à ça qu'on les reconnaît.
Především je mi potěšením, pánové, konstatovat, že svou službu. konáte všichni perfektně, ale chcete-li postoupit dále, musíte složit zkoušku.
Messieurs, je me plais à souligner la qualité de vos états de service. Cet examen exceptionnel permettra à vous départager.
V každém případě můžeme konstatovat, že. si skvěle rozumí se sekerou.
Nous pouvons affirmer que quelqu'un a déterré la hache de guerre.
Ano, musím konstatovat, že jsi vyrostla.
Tu as tellement grandi.
A přestože musím. konstatovat, že vaše práva. mohla být lépe chráněna. z moci prokurátora jsem povinován. vás odsoudit k trestu. šesti měsíců v okresním vězení.
Et bien qu'en toute justice. je dois dire que vos droits auraient pu être mieux protégés. vu ma bonne volonté et celle du procureur. je suis forcé de vous condamner chacun à six mois de prison.
Musím konstatovat, že účast voličů je vysoká.
Premier point : l'électorat a bien répondu.
Musím konstatovat, že tohle bylo bezesporu největší ponížení mého života.
C'est sans aucun doute le jour le plus humiliant de ma vie.
Dá se konstatovat, že jste udělali dobrý skutek.
Vous avez fait une bonne action.
V tom případě, musím konstatovat, že vaše DNA také není. sama o sobě, nic víc než samoudržovací program.
L'ADN est lui aussi programmé pour s'autopréserver.
Zaprvé, k osobě útočníka, shrneme li to, pak musíme konstatovat. že vás přeprala holka?
Tout d'abord, en ce qui concerne l'agresseur, pouvons-nous résumer, pouvons-nous clarifier en disant que. vous vous êtes fait tabasser par une femme?
Posádka je právě na oslavě na Sikaris. Musím konstatovat, že zprávy o pohostinnosti těchto lidí nebyly vůbec přehnané.
L'équipage passe la soirée sur Sikaris, profitant de l'hospitalité de cette race dont la réputation est méritée.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropa by měla jít dál než jen definovat svůj vztah k Ukrajině jako ke sousedovi: měla by jasně konstatovat, že Ukrajina má reálnou naději na vstup do NATO a EU.
L'Europe doit dépasser la définition de ses relations avec l'Ukraine en qualité de voisine : elle doit clairement déclarer la possibilité réaliste de faire entrer l'Ukraine dans l'Otan et dans l'Union européenne.
Ačkoliv má určitý vědecký význam pro fyziku plazmatu, účastnické země by měly jasně konstatovat, že jeho financování nebude mít dopad na ostatní jejich výzkumné úsilí.
Il présente un certain intérêt scientifique pour la physique des plasmas, mais les Etats participants devraient affirmer que son financement ne se fera pas au détriment d'autres domaines de recherche.
Lze konstatovat, že v předchozích staletích to byla konkurence uvnitř Evropy, která ve velké části kontinentu vytvořila bezpříkladnou dynamiku a prosperitu.
On peut soutenir qu'au cours des siècles passés, c'est la concurrence au sein de l'Europe qui a fait naître un dynamisme et une prospérité sans précédent à travers la majeure partie du continent.
Přestože to asi bude znít jako zjednodušování, nedá mi to a musím konstatovat, že společná práce ve skupině pro ženy nejspíše vrozená tendence.
Au risque de sembler simpliste, je ne peux m'empêcher de penser que le travail d'équipe est une tendance typiquement féminine.
Dnes můžeme už jen hořce konstatovat, že na Ukrajině žije jediný opravdu svobodný člověk: její prezident.
Nous remarquons avec aigreur aujourd'hui qu'il n'existe qu'une seule personne vraiment libre en Ukraine : son président.

Možná hledáte...