mobilizace čeština

Překlad mobilizace portugalsky

Jak se portugalsky řekne mobilizace?

mobilizace čeština » portugalština

mobilização

Příklady mobilizace portugalsky v příkladech

Jak přeložit mobilizace do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mobilizace čínských vojsk je z 80 procent provedena.
A mobilização chinesa está agora 80 por cento completa.
Poslední fáze každé mobilizace jsou děti, mladé sazenice.
A fase final de qualquer mobilização são as crianças.
Toto byla zkouška nouzové mobilizace sil.
Isto foi um exercício de prontidão de posicionamento de emergência.
A to ti vydrží asi tak rok. A pak začneš citovat Gordona Wooda. Třeba o předrevoluční utopii. a jak vznik kapitálu ovlivnila vojenská mobilizace.
E isso até ao próximo ano, quando papaguearás o que escreveu o Gordon Wood, a falar sobre a utopia pré-revolucionária e os efeitos capitalistas da mobilização militar.
Velení mobilizace letectva. Promiňte ještě.
Os meios aéreos estão mobilizados.
Celosvětová mobilizace.
A mobilizar-se mundialmente.
Mobilizace.
Mo-bi-li-za-ção.
Ve skutečnosti je mobilizace armády.
Na verdade, mobilizar um exército artificial de descontentes.
Opět probíhá mobilizace.
Os militares vão ser novamente mobilizados.
Mobilizace, jo?
Logo para a guerra.
V Brooklynu na West Street 8721 byla vyhlášena mobilizace 3. stupně.
Temos uma mobilização nível três em andamento na 8721 West Street, Brooklyn.
Každý stupeň průběhu je výjimkou v pravidle, protože podmínky, které způsobily úspěch mobilizace obchodu na Blízky Východ, nebyli prezentované v rozvojových zemích.
Cada etapa da experiência é a excepção à regra porque lá as condições que tornam o sucesso da mobilização para o Oriente Médio não estavam presente nos países em desenvolvimento.
Přepadení. Mobilizace.
Mobiliza, mobiliza!
Mobilizace! Utíkejte!
Corram!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Během obou krizí byly na denním pořádku skutky a slova prosazující vítězství jedněch na úkor druhých, mobilizace protilehlých táborů rozštěpené veřejnosti, žurnalistické balamucení a manipulace médií.
Em ambas as crises, o comportamento e a retórica de soma zero, a mobilização e a contra-mobilização feita por um público dividido e a decepção por parte dos (e manipulação dos) meios de comunicação estavam na ordem do dia.
Schopnost mobilizace je mezi nimi vysoká.
A sua capacidade de mobilização é elevada.
Mobilizace Mursího Muslimského bratrstva a dalších islamistických stoupenců je rovněž riskantní.
A mobilização da Irmandade Muçulmana de Morsi e de outros apoiantes islamistas também é perigosa.
Izrael však nemá mnoho důvěry, že uskutečňované rozmisťování jednotek posílí jeho bezpečnost, a izraelské vůdce čím dál víc znepokojuje předem neohlašovaná mobilizace sil egyptské armády.
Mas Israel não confia muito que os destacamentos possam fortalecer a sua segurança, e os líderes Israelitas estão cada vez mais inquietos sobre a mobilização de forças militares Egípcias sem aviso prévio.
Rozvoj prozíravé inteligence a mobilizace občanské společnosti za trvalou udržitelnost, to jsou hlavní cíle Miléniové aliance za lidstvo a biosféru (MAHB) se sídlem na Stanfordově univerzitě.
Desenvolver a inteligência de prever e mobilizar a sociedade civil para a sustentabilidade são os objectivos cruciais da Millennium Alliance for Humanity and the Biosphere (MAHB), sediada na Stanford University.
Mobilizace domácích zdrojů, peníze zasílané domů lidmi pracujícími v zahraničí, soukromé dluhy, majetkové toky i příspěvky od filantropů dnes dalece přesahují oficiální rozvojovou pomoc.
A mobilização dos recursos domésticos, as remessas de trabalhadores expatriados, os fluxos privados de dívida e capital, e as contribuições filantrópicas excedem a ajuda internacional oficial por uma larga margem.
Aby se toto sladění zlepšilo a odráželo nové uspořádání P-4, měly by se vládní agentury a DFI podnítit k tomu, aby vytyčovaly explicitní cíle v oblasti mobilizace soukromého kapitálu.
Com efeito, para melhorar o alinhamento e reflectir a nova ordem P-4, as agências governamentais e as IFDs deveriam ser encorajadas a estabelecer alvos específicos para alavancar o capital privado.
Naproti tomu ve společnosti, kde se národní povědomí omezuje na vzdělanější vrstvy (například na arabském Blízkém východě), se musí intelektuálové uchylovat k tradičním prostředkům mobilizace.
Por outro lado, numa sociedade onde a consciência nacional está limitada aos mais instruídos (por exemplo, no Médio Oriente árabe), eles devem recorrer aos meios tradicionais de mobilização.
Samozřejmě, kdyby nebylo mobilizace druhé světové války, je možné, ba dokonce pravděpodobné, že by Velká deprese na hospodářský růst USA po roce 1940 vrhla stín.
É claro que, na ausência de mobilização para a Segunda Guerra Mundial, é possível e mesmo provável que a Grande Depressão tivesse lançado uma nuvem sobre o crescimento económico dos EUA após 1940.

Možná hledáte...