nechť čeština

Příklady nechť portugalsky v příkladech

Jak přeložit nechť do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Můj otec, nechť je mu země lehká, mi povídal, že čtvrť je jako organismus, něco živého, co se pořád mění a pořád něco chce.
O meu pai, que descanse em paz, dizia que um bairro é como um organismo, uma coisa viva, sempre a mudar, sempre com necessidade de algo.
A všichni zde přítomní občané. nechť se dostaví zítra ráno na radnici k výběru poroty.
Todos os cidadãos aqui pressente. apresentem-se no meu gabinete amanhã, para escolhermos um júri.
Nechť odpočívá v pokoji.
Que Deus tenha a sua alma em descanso.
Nechť jí je otcem i matkou, sestrou i bratrem, a nejposvátněji ze všeho, manželem.
Irmão e irmã. E o mais importante, marido.
A tak, jak se ženich vydává nevěstě, nechť je mu tato inspirací i oporou, nechť se s ním spojí ve všech životních zkušenostech, k nimž je jejich cesta zavede.
Assim como o noivo se entrega à noiva. Então, que seja esta a inspiração e o apoio para ele. E que compartilhe com ele de todas as experiências que a vida oferece.
A tak, jak se ženich vydává nevěstě, nechť je mu tato inspirací i oporou, nechť se s ním spojí ve všech životních zkušenostech, k nimž je jejich cesta zavede.
Assim como o noivo se entrega à noiva. Então, que seja esta a inspiração e o apoio para ele. E que compartilhe com ele de todas as experiências que a vida oferece.
Nechť je radost jednoho radostí pro oba.
Que as alegrias de um, sejam as alegrias de ambos.
Nechť je neposkvrní obycejné životní události.
Não permitam que eles sejam apagados pela rotina da vida.
Nechť zbabělci utečou!
Que fujam os covardes.
Odsouzený nechť je neprodleně předán k výkonu trestu.
O réu deve ser colocado imediatamente sob a custódia do chefe da polícia.
Nechť nás tvoji svatí andělé ochraňují.
Que os Santos Anjos pousem aqui e nos guardem em paz.
Nechť víčka tvá sklopená přestanou otce v prachu hledat.
Que os teus olhos não procurem o teu pai no pó da sepultura.
Na jeho zdraví nechť Dánsko dnes pije. Bujará děla nechť mrakům to sdělí. A královský halas nechť k nebesům dolehne jako pozemský hrom.
Em sinal de reconhecimento, sempre que o Rei brindar hoje tal será comunicado às nuvens pelo canhão e os Céus farão eco do seu júbilo, repetindo o seu ruído.
Na jeho zdraví nechť Dánsko dnes pije. Bujará děla nechť mrakům to sdělí. A královský halas nechť k nebesům dolehne jako pozemský hrom.
Em sinal de reconhecimento, sempre que o Rei brindar hoje tal será comunicado às nuvens pelo canhão e os Céus farão eco do seu júbilo, repetindo o seu ruído.

Možná hledáte...