noblesní čeština

Příklady noblesní portugalsky v příkladech

Jak přeložit noblesní do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Víš, co se mnou je. A tvůj noblesní přítel také.
Tu sabes o que se passa comigo e o teu amiguinho também.
To je docela noblesní.
O que só abona em favor dele!
Podívejme, králi Stefane, jaké to noblesní shromáždění!
Bem, uma assembleia brilhante, Rei Estevão.
Pánové. Pánové, vítám Vás a na samém počátku mi dovolte, abych vyjádřil svou neskonalou vděčnost za to,., Že jste považovali za vhodné dnešní odpoledne, oblažit svou přítomností tento noblesní prostor.
Meus senhores, dou-vos as boas-vindas e peço-vos desde já que me permitam exprimir a minha extrema gratidão por agraciarem esta nobre sala com a vossa presença esta tarde.
Lincoln ze Spojených států noblesní čipera číslo šest je Čingischán a pole uzavírá král Edward VII.
O melhor amigo de Charlotte, nos duches, mais tarde. Depois, A. Lincoln, dos E.U.A. Um homem ás direitas, esse. E, no número seis, Genghis Khan.
To byl noblesní člověk.
Era um homem encantador, encantador.
Nevídaná, noblesní a neovyklá noc ve městě.
Uma gala, glamorosa e brilhante na cidade.
Beru si týden volna, abych ti dala pár lekcí gramatiky a noblesní německé kuchyně.
Terei uma semana para te ensinar gramática e gastronomia alemã.
Kdopak je tento noblesní mladý muž. Mladý princ Deryk.
Bem-vindo ao nosso belo reino.
Ten obdělává tu noblesní dámu!
Tem andado a martelar aquela chicha de primeira!
A hrozně noblesní.
E muito, muito sofisticado.
Ty budeš lady Wantsomore noblesní krásku, které vymyli mozek, aby zabila anglickou královnu.
Que papéis podemos fazer? Você, de Lady Wantsomore, uma socialite bonita a quem fazem uma lavagem cerebral para matar a rainha.
Jaktože jsou tvoje pohyby tak chytré a noblesní a pořád já jsem vždycky idiot.
O teu jogo é inteligente e nobre e eu sou um pedaço de merda.
Je to pekelně noblesní.
É muito nobre.

Možná hledáte...