obměkčit čeština

Překlad obměkčit portugalsky

Jak se portugalsky řekne obměkčit?

obměkčit čeština » portugalština

temperar

Příklady obměkčit portugalsky v příkladech

Jak přeložit obměkčit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíme ho obměkčit.
Temos de o descongelar.
Tak proto jsi chtěl obměkčit náčelníka.
Por isso falavas tanto com o chefe.
Dobrotivý Bože! Pohled na vás musí obměkčit každého!
Meu Deus, o estado em que vocês estão!
Kdo jiný může obměkčit faraónovo srdce?
Quem mais poderá tornar brando o coração do Faraó?
Dám se obměkčit, pro tentokrát.
Vou ceder, só desta vez.
Nechala jsem se obměkčit a řekla ti, kde bydlí Pat. A teď je mrtvej. Seš mizera.
Você é dose, sabia?
Valére, zůstaňte tady, prosím vás a snažte se raději obměkčit srdce mého otce.
Não partais daqui, peço-vos, e tentai apenas agradar a meu pai.
Jak mám obměkčit to tvoje kamenné srdce?
Que é preciso para derreter esse teu coração de pedra?
Jak se jednou roznese, že se pirát dal obměkčit, lidi přestanou poslouchat a pak je s tím už jenom práce.
Quero dizer, uma vez que se deixe alguém vivo, irão concluir que ficou bonzinho e aí as pessoas começam a desobedecer, e depois é só trabalho, trabalho, trabalho, sempre.
Ale, když zvítězíš. Bohové se dají obměkčit, když dívka bude očištěna.
Mas. se ganhares, os deuses ficarão apaziguados se esta rapariga for primeiro purificada.
Dobře, dám se obměkčit.
Está bem, está bem. Eu reforço o acordo.
Možná by mne to mělo obměkčit, ale napadl jste policistu.
Sabe, outro juiz pode ligar, mas agrediu um polícia. Desta vez vai preso.
Nejspíš ho budeš chtít trochu obměkčit, než mu něco nabídneš.
Estás a querer amansá-lo, antes de fazer a tua proposta?
Za kolik by se dal obměkčit?
Quanto dinheiro teria de pagar?

Možná hledáte...