odejmout čeština

Překlad odejmout portugalsky

Jak se portugalsky řekne odejmout?

odejmout čeština » portugalština

denegrir amputar

Příklady odejmout portugalsky v příkladech

Jak přeložit odejmout do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Můj Otče, pokud tento kalich nemůžeš ode Mne odejmout, abych jej nevypil, Tvá vůle ať se stane.
Ah, meu pai. se não é possível afastar de mim este cálice. sem que eu o beba. faça-se a tua vontade.
Odejmout vůdčí list.
Carta suspensa por seis meses!
Dáváme vám život a můžem ho takě odejmout. Takhle, jednoduše.
Démos-lhes a vida e podemos tirar-lha com a mesma facilidade.
Dáváme Vám život a můžeme ho také odejmout. Takhle jednoduše.
Démos-lhes a vida e podemos tirá-la com a mesma facilidade.
Nicméně můžeme jim ho odejmout.
Mas devemos evitar que eles o apanhem.
Ty znáš knihu stínů, takže když černá magie dokáže odejmout moc, tak bílá dokáže totéž, ne?
Ninguém conhece o Livro das Sombras melhor do que tu. Por isso, se a magia negra pode tirar poderes, talvez a magia branca também possa, certo?
Díky neurosupresantům, bylo možné odejmout většinu jejich borgské technologie.
Graças ao supressor neural fui capaz de extrair a maior parte da tecnologia Borg.
Stát vyžaduje vyjednávání, než mi dovolí odejmout Lucase z Danovy péče.
O estado requer uma mediação antes de me deixarem tirar o Lucas dos cuidados do Dan.
Játra jsou skvělá, protože někdo si může část těch svých nechat odejmout a darovat někomu jinému.
A coisa incrível dos fígados é que uma pessoa com um saudável pode remover parte dele e dá-lo a outra pessoa.
Nemusí mít tahle nemocnice něčí podpis, aby mohla odejmout eufonyum?
Neste hospital não é preciso uma assinatura para se remover o eufónio a alguém?
Mám rozkaz prezidenta odejmout integrovaný obvod z jedné bomby a odvést ho na PTO k analýze. Nemáme moc času.
Tenho uma ordem presidencial para extrair uma placa de circuito e a levar para a UAT para análise.
Thomasi, bohužel přicházím velice nerad, neboť mám nařízeno odejmout vám všechny vaše knihy, papíry a podobně.
Receio, Tomás, que tenha vindo com relutância, pois tenho ordens para vos privar de todos os vossos livros, papéis e afins.
Což znamená, že vám budeme muset odejmout celou hlavu.
O que significa que vamos ter de lhe remover a cabeça toda.
Nechala sis odejmout penis?
Retracção de pénis?

Možná hledáte...