odvést čeština

Příklady odvést portugalsky v příkladech

Jak přeložit odvést do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A jelikož nic nenamítáte, můžete ho rovnou odvést na radiologii.
Em vez de reclamar, por que não o leva na radiologia como um bom menino?
Mike se nechal odvést.
O Mike alistou-se.
Odvést?
Alistou-se?
Ó, ano, ruka anglického zákona...pomohla odvést našeho přítele na nádraží.
Sim. A policia inglesa acaba de levar o nosso amigo à esquadra.
Musíme odvést vaši rodinu.
Tire a sua família daqui. - Não sou casado.
Žádnej podraz mi nezabrání odvést svoji práci. ani vyhrát sázku.
Nenhuma tramóia me impedirá de trabalhar. ou de ganhar uma aposta.
Jen chci odvést toho leoparda, chytit první vlak zpátky do města. a zapomenout na posledních 24 hodin.
Só quero entregar este leopardo, voltar para casa, e esquecer as últimas 24 horas.
Teď jděte zpátky,. nebo mám přivolat pomoc a nechat vás odvést?
Vais voltar para trás ou chamo alguém para te levar?
Nemůžete mě takhle odvést.
Não me podem prender assim.
Je absurdní, jak se chopíš každé šance odvést pozornost ode mne.
Sem hipótese de afastar os holofotes de mim, é ridículo ao tentá-lo.
Tady by měl lepší krytí. Vypadá to, že se je snažil odvést od nás.
Ele fez o melhor para os afastar de nós.
Chce být hrdina, odvést nás zpátky s provazem na krku.
Ele quer ser um herói para nos trazer de volta com uma corda ao pescoço.
Co takhle odvést mě domů ve velkém stylu? - Skvělé.
Que achas de me levares a casa com estilo?
Musím vás odvést domů.
Vou levar-te a casa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vzhledem k bolestné minulosti to v Číně nikdy není obtížné a obvykle se tímto způsobem daří odvést pozornost veřejnosti od nedostatků a frustrací spojených s životem v diktatuře.
Isto nunca é difícil na China, dado o passado doloroso, e utilmente desvia a atenção pública dos defeitos e das frustrações associados à vida numa ditadura.
Existuje jen jeden způsob, jak odvést pozornost od tohoto ponižujícího údělu: propagandu o soběstačnosti a bezprostředním ohrožení ze strany amerických imperialistů a jejich jihokorejských přisluhovačů je nutné vystupňovat do hysterických rozměrů.
Há apenas uma maneira de desviar a atenção desta difícil situação humilhante: a propaganda sobre a confiança e a ameaça iminente dos imperialistas dos EUA e dos seus lacaios sul-coreanos deve surgir como um arremesso histérico.
Přestože rychlá expanze kurzů první pomoci pro duševní zdraví pomohla v mnoha komunitách situaci zlepšit, stále je potřeba odvést mnoho další práce.
Embora a rápida expansão do curso de Primeiros Socorros de Saúde Mental, tenha ajudado a melhorar a situação em muitas comunidades, ainda há muito a fazer.

Možná hledáte...