ofício portugalština

řemeslo, funkce

Význam ofício význam

Co v portugalštině znamená ofício?

ofício

trabalho formato padrão de papel

Překlad ofício překlad

Jak z portugalštiny přeložit ofício?

Příklady ofício příklady

Jak se v portugalštině používá ofício?

Citáty z filmových titulků

São os ossos do ofício. Mas temos de traçar uma linha firme entre nós e este homem que eles procuram!
Když během akce narazím na poldu, on zná riziko a já také.
Mas enganou-se no ofício. porque o dinheiro não vem dos rancheiros.
Držel jsi pytel za špatný konec. protože skutečné peníze nezůstávají u texaských chovatelů.
Não é esse o meu ofício.
To pro mě není.
Mineiros eram o meu pai e todos os meus irmãos, e orgulhosos do seu ofício.
Můj otec a všichni mí bratři byli horníci a byli na to pyšní.
Nada de política, jogos de bola, nem cabelos no pescoço. Limita-te ao teu ofício.
Kdyby ses tak nestaral o politiku a o fotbal, ale o stříhání.
Repara, Ricci, este ofício requer muita inteligência.
Na tuhle práci musíš být chytrý a rychlý.
Neste ofício só há um plano.
V branži platí jedinej plán.
Eu tiro o meu chapéu pelo seu sofrimento. Mas todo o seu esforço foi consequência do seu ofício.
Překvapila mě jeho odhodlanost, ale to k práci jeho oddělení bezesporu patří.
A idéia de que ele foi além do seu ofício. para facilitar os desejos dos cidadãos. e que ele fez realmente o parque. é um absurdo para aqueles que entendem a nossa burocracia.
Každý, kdo tu už pár let pracuje, vám řekne, že je nesmysl, aby někdo tvrdil, že šéf sekce dokáže zařídit stavbu parku úplně sám.
Então tenha a gentileza de não me ensinar o meu ofício.
Tak mi neříkejte, jak mám dělat svou práci!
Volta para tua casa. Regressa ao teu ofício.
Tvá práce čeká.
No nosso ofício, a morte é uma companheira habitual.
Smrt je naším častým společníkem.
Ossos do ofício.
To patří k věci.
Capitão Ahab, estou preparado para qualquer morte, se for devido ao nosso ofício, você sabe disso.
Jsem ochoten pustit se do čehokoliv, kapitáne pokud to prospěje našemu společnému podniku, to dobře víte.

Možná hledáte...