služba čeština

Překlad služba portugalsky

Jak se portugalsky řekne služba?

služba čeština » portugalština

serviço plantão ofício lugar emprego cargo

Příklady služba portugalsky v příkladech

Jak přeložit služba do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Noční služba už je pryč.
O porteiro da noite já foi.
Zrovna mě končila služba u dopraváků. Rád bych se taky někdy prospal!
Estive todo o dia de serviço, ia bem era para a cama.
Pokojová služba. Ano.
Queria encomendar um bife suculento.
Ale toto je služba, které se Cedar, Cedar, Cedar a Budington obvykle věnuje.
Sim, mas é um serviço que a Cedar, Cedar, Cedar e Budington não cobra.
Ale co, služba je služba!
Enfim, trabalho é trabalho.
Ale co, služba je služba!
Enfim, trabalho é trabalho.
Jakmile se někdo nadchne pro výzkum, čeká na něj služba.
Assim que um homem se embrenha na pesquisa, é chamado a prestar serviço. É certinho.
Saňová služba končí po desáté.
O trenó só funciona até à 10:00 da noite.
Poštovní služba, kapitáne.
Pronto, meu capitão.
Všichni tito džentlmeni jednou sloužili. Významná služba pro Britskou armádu.
Todos esses senhores serviram o seu país.
Ano, taková drobná služba navíc, kterou svým klientům poskytuju.
Claro, é um servicinho. que faço a todos os clientes.
Uvědomuji si, že dlouhodobá služba v tomto zapadákově může vést k nedbalosti, lajdáctví a laxnosti jak v chování, tak v oblečení.
Eu sei perfeitamente que uma função prolongada num pequeno Posto avançado. pode levar desleixo. e ineficiência, ao laxismo no vestir e na conduta.
Copak jsem seznamovací služba?
O que sou eu? Uma agência de casamentos?
Daniel Boone, Kit Carson, Wm.F.Cody a další, jejichž nesobecká služba vlasti nebude nikdy zapomenuta.
Kit Carson, William F. Cody e outros que sem egoísmo. prestaram serviço ao seu país, nunca poderão ser esquecidos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ekonomika nesmí oddělovat pilíře trvale udržitelného rozvoje, ale musí být chápána jako služba společnosti, která pak prosperuje v bezpečném životním prostředí.
Ao invés de pilares distintos de desenvolvimento sustentável, a economia deverá ser vista como um serviço de assistência à sociedade, que por sua vez se desenvolve num ambiente natural seguro.
Tyto zločiny však zdaleka nedosahují takové velikosti, jaké dosáhla jejich obrovská služba lidstvu - a zejména lidem v západní Evropě -, v sutinách podél řeky Volhy na podzim před 70 lety.
Mas esses crimes são menores, por uma ordem de magnitude, que o grande serviço que prestaram à humanidade - e especialmente à humanidade da Europa Ocidental - nas margens pedregosas do Rio Volga há 70 anos neste outono.
Neexistuje ale žádný důvod, proč by izraelská sekulární většina měla sdílet přesvědčení, že desítky tisíc krajně ortodoxních učenců studujících Tóru prospívají národu, a jejich činnost rozhodně není tak náročná jako vojenská služba.
Mas não há nenhuma razão para que maioria laica de Israel partilhe a convicção de que ter dezenas de milhares de ultra-ortodoxos a estudar a Torá traga qualquer benefício à nação, e não é com certeza uma tarefa tão árdua como o serviço militar.

Možná hledáte...